"بين البلدان النامية والبلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los países en desarrollo y
        
    • entre países en desarrollo y países
        
    • países en desarrollo y países de
        
    • los países en desarrollo y los países
        
    • mundo en desarrollo como del
        
    • cuestiones de política
        
    • entre éstos y los países
        
    • de los países en desarrollo y
        
    En ese contexto, también deberían estudiarse las posibilidades de cooperación entre los países en desarrollo y las economías en transición. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En ese contexto, también deberían estudiarse las posibilidades de cooperación entre los países en desarrollo y las economías en transición. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    DE RECURSOS entre los países en desarrollo y LOS PAÍSES UN للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Arquitectura financiera internacional y el desarrollo, incluida la transferencia neta de recursos entre países en desarrollo y países desarrollados UN البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    No hay alternativa a la cooperación internacional entre países en desarrollo y países desarrollados, sobre la base del respeto mutuo y los intereses comunes. UN ولا بديل للتعاون الدولي بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في إطار الاحترام المتبادل والمصالح المشتركة.
    Los 20 países en desarrollo y países de economía en transición que más suministros proporcionaron a las operaciones de las Naciones Unidas en 2009 UN البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2009
    Por otra, se establece con frecuencia una distinción entre los países en desarrollo y los países industrializados. UN وثانيا، يجري التمييز في أحيان كثيرة بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    No obstante, la brecha entre los países en desarrollo y los países industrializados se redujo en los últimos 20 años. UN إلا أن الفجوة بين البلدان النامية والبلدان الصناعية تناقصت في السنوات العشرين الماضية.
    Distribución entre los países en desarrollo y otros países de los funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica de 1990 a 1994 UN توزيع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين البلدان النامية والبلدان اﻷخرى، من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٤
    Por otra, se establece con frecuencia una distinción entre los países en desarrollo y los países industrializados. UN ثانيا، غالبا ما يتم التمييز بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Habría que eliminar la diferencia actual de educación entre los países en desarrollo y los países desarrollados. UN كما ينبغي سد الفجوة القائمة في مجال التعليم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Una sinergia similar se logrará mediante la creación de redes de cooperación interdisciplinaria entre los países en desarrollo y los países desarrollados. UN وسيتحقق تعاضد مماثل من خلال إقامة شبكات للتعاون الشامل لعدة تخصصات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Distribución entre los países en desarrollo y otros países de los funcionarios que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica de 1991 a 1995 UN توزيع الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي فيما بين البلدان النامية والبلدان اﻷخرى، من عام ١٩٩١ الى عام ١٩٩٥
    En los convenios deberían incluirse mecanismos compensatorios que asegurasen una distribución equitativa de los costes de los ajustes entre los países en desarrollo y los países desarrollados. UN فينبغي للاتفاقات أن تشمل آليات تعويضية تكفل توزيع تكاليف عمليات التكيف بإنصاف بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    c) Transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو؛
    Con 126 Partes, ha logrado una masa crítica, con un buen equilibrio entre países en desarrollo y países desarrollados. UN فببلوغ عدد الدول الأطراف 126 دولة تحقق له الحد الأدنى اللازم، مع توازن جيد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Representa un modelo de asociación entre países en desarrollo y países desarrollados para alcanzar objetivos comunes de desarrollo y medioambientales. UN وتشكل نموذجا للشراكة بين البلدان النامية والبلدان والمتقدمة النمو للنهوض بالأهداف الإنمائية والبيئية المشتركة.
    La UNCTAD debe servir de foro para el intercambio de experiencias entre países en desarrollo y países desarrollados sobre la integración regional y subregional; UN وينبغي أن يوفر الأونكتاد محفلاً لتبادل الخبرات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي؛
    La UNCTAD debe servir de foro para el intercambio de experiencias entre países en desarrollo y países desarrollados sobre la integración regional y subregional; UN وينبغي أن يوفر الأونكتاد محفلاً لتبادل الخبرات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Los 20 principales países en desarrollo y países de economía en transición que proveyeron de bienes y servicios a las operaciones de las Naciones Unidas en 2010 UN البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2010
    Los posibles países de asilo, tanto del mundo en desarrollo como del industrializado, se han mostrado cada vez más renuentes a respetar los principios básicos de protección de los refugiados, mientras que los países más pobres del mundo han alegado que se espera de ellos que asuman demasiada responsabilidad, durante demasiado tiempo, ocupándose de los refugiados del mundo. UN أما البلدان التي يحتمل أن تكون ملجأ من بين البلدان النامية والبلدان الصناعية فقد أبدت تردداً متزايداً في احترام المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين، بينما حاججت البلدان الفقيرة في العالم بأنه يتوقع منها أن تتحمل مسؤولية ضخمة لأمد طويل جداً إزاء اللاجئين في العالم.
    cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados UN التنميـة، بما فـي ذلـك النقـل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    En efecto, la comunidad internacional debe formular medidas encaminadas a reducir la marginación de los países en desarrollo e inaugurar una nueva era de cooperación entre éstos y los países desarrollados. UN ويجب أن يحدد المجتمع الدولي تدابير للحد من تهميش البلدان النامية ولبدء عهد جديد من الشراكة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    También se han realizado esfuerzos para fomentar las asociaciones de instituciones de la sociedad civil de los países en desarrollo y los países desarrollados. UN وبذلك جهود أيضا لإقامة صلة في شراكات للمجتمع المدني بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more