"بين المحكمة والأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la Corte y las Naciones Unidas
        
    • entre el Tribunal y las Naciones Unidas
        
    • entre las Naciones Unidas y la Corte
        
    • Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional
        
    Deseo referirme brevemente a una forma particular de cooperación que es de interés específico: la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas. UN وأود أن أشير الآن بإيجاز إلى شكل خاص من أشكال التعاون، له أهميته الخاصة: هو التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة.
    22. La cuestión de las relaciones entre la Corte y las Naciones Unidas no parece que haya sido resuelta de modo satisfactorio. UN ٢٢ ـ وأشار إلى أن مسألة العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة لم تحل بطريقة مقبولة.
    Además, debe trabajarse en la aprobación del Acuerdo de Relación entre la Corte y las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت هناك أعمال يتعين القيام بها فيما يتعلق باتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Consultas oficiosas sobre un acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas UN مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    Ello permitiría igualmente reforzar los vínculos entre el Tribunal y las Naciones Unidas. UN كما أنه يفسح المجال أيضا لتعزيز العلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    Consultas oficiosas sobre el acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas UN مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    Consultas oficiosas sobre el acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    Consultas oficiosas sobre un acuerdo relativo a las relaciones entre la Corte y las Naciones Unidas UN مشاورات غير رسمية بشأن اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    Proyecto de Acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas UN زاي - مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    La pronta concertación de un acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas permitirá a las dos instituciones mejorar su cooperación. UN ومن شأن التبكير في عقد اتفاق ينظم العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة أن يمكن المؤسستين من تعزيز تعاونهما.
    75. La cuestión más importante que enfrenta la Comisión en relación con este tema es la futura relación entre la Corte y las Naciones Unidas. UN 75 - وأضاف أن أهم ما يواجه اللجنة في إطار هذا البند العلاقات التي ستقوم في المستقبل بين المحكمة والأمم المتحدة.
    :: Una cooperación eficaz entre la Corte y las Naciones Unidas UN :: تعاون فعال بين المحكمة والأمم المتحدة.
    :: Una cooperación eficaz entre la Corte y las Naciones Unidas UN :: تعاون فعال بين المحكمة والأمم المتحدة.
    El Acuerdo de relación recientemente concertado entre la Corte y las Naciones Unidas es sumamente importante en ese sentido. UN وما تم مؤخرا من إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة أمر يتسم بأهمية فائقة في هذا السياق.
    Con ese fin será preciso concertar lo antes posible el acuerdo sobre las relaciones entre la Corte y las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إبرام الاتفاق حول العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    En él se describen las principales novedades en las actividades de la Corte y otros asuntos de importancia para la relación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    La cooperación eficaz entre la Corte y las Naciones Unidas requiere la coordinación de los esfuerzos y el intercambio de información. UN ويستلزم التعاون الفعال بين المحكمة والأمم المتحدة تنسيق الجهود وتبادل المعلومات.
    Estamos seguros de que ese acuerdo fortalecerá las vías de contacto y cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas. UN ونثق بأن هذا الترتيب سيعزز قنوات الاتصال والتعاون بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Asimismo, podría estudiarse también la posibilidad de un acuerdo especial entre el Tribunal y las Naciones Unidas, de conformidad con los Artículos 57 y 63 de la Carta de la Organización. UN ويمكن أيضا دراسة امكانية عقد اتفاق خاص بين المحكمة واﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام المادتين ٥٧ و ٦٣ من الميثاق.
    En sus comentarios sobre el proyecto de artículo 2, el Grupo de Trabajo señala que no hubo acuerdo entre sus miembros acerca de la relación entre el Tribunal y las Naciones Unidas. UN والفريق العامل يلاحظ في تعليقه على مشروع المادة ٢ أن هناك خلافا فيما بين أعضاء الفريق بخصوص نوع العلاقة التي ينبغي أن تقوم بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    Había entrado en vigor el Acuerdo de Cooperación y Relación entre el Tribunal y las Naciones Unidas. UN ودخل اتفاق التعاون والعلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    77. Debe existir una relación estrecha entre las Naciones Unidas y la Corte, a fin de que ésta pueda funcionar de modo eficaz. UN ٧٧ ـ وأوضح أنه ينبغي أن تقوم علاقة وثيقة بين المحكمة والأمم المتحدة ضمانا لفعالية ممارسة المحكمة لوظائفها.
    Consultas oficiosas sobre un acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن اتفاق تنظيم العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more