Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. | UN | وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية. |
Además, no se producirán relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. | UN | وعلاوة على ذلك لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية. |
Además, no se producirían relaciones de tratado entre el Estado de Kuwait e Israel. | UN | وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية. |
De surgir una discrepancia entre un Estado o una organización internacional y el depositario acerca del desempeño de esa función, el depositario señalará la cuestión a la atención: | UN | وعند نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء هذه الوظيفة، يعرض الوديع المسألة على: |
En caso de divergencia entre un Estado o una organización internacional y el depositario en relación con el desempeño de esta función, el depositario deberá señalar la cuestión a la atención: | UN | وعند نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء هذه الوظيفة، يعرض الوديع المسألة على : |
El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos de armas de fuego, municiones y material conexo, con la excepción de las transacciones entre Estados o de las transferencias efectuadas por motivo de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، الا أنه لا ينطبق على الصفقات بين دولة وأخرى أو على الصفقات المعقودة ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني. |
Aplaudimos, asimismo, el histórico acuerdo que acaba de firmarse en Washington entre el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. | UN | ونحيي الاتفاق التاريخي الذي وقع مؤخرا في واشنطن بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
El conflicto entre los israelíes y los palestinos se ha definido en favor de una coexistencia entre el Estado de Israel y el Estado de Palestina. | UN | وقـــــد أخلى الصراع بين الاسرائيليين والفلسطينيين المكان للتعايش بين دولة اسرائيل ودولة فلسطين. |
En ese espíritu, mi delegación aplaude la Declaración conjunta por la que se pone fin oficialmente al estado de beligerancia entre el Estado de Israel y el Reino Hachemita de Jordania. | UN | وبهذه الروح، يحيي وفدي اﻹعلان المشترك الذي ينهي رسميا حالة الحرب بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية الهاشمية. |
Nos sentimos igualmente estimulados al ver que los cimientos de la paz se han expandido y fortalecido con otro acuerdo histórico entre el Estado de Israel y el Reino de Jordania. | UN | ويشجعنا بالمثل أن نرى أن أسس السلم قد اتسعت وتدعمت في اتفاق تاريخي آخر بين دولة اسرائيل والمملكة اﻷردنية. |
Además, no se establecerán relaciones entre el Estado de Kuwait e Israel. | UN | وعلاوة على ذلك، لن تنشأ بين دولة الكويت وإسرائيل أية علاقة تعاهدية. |
Dictamina que tiene competencia para fallar respecto de la controversia entre el Estado de Qatar y el Estado de Bahrein que tiene ante sí; | UN | تعلن أن لها اختصاصا للفصل في النزاع المعروض عليها بين دولة قطر ودولة البحرين؛ |
La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República Italiana. | UN | ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية. |
De surgir alguna discrepancia entre un Estado o una organización internacional y el depositario acerca del desempeño de esta función, el depositario señalará la cuestión a la atención: | UN | وفي حالة نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء وظائف هذا الأخير، يعرض الوديع المسألة على: |
En caso de divergencia entre un Estado o una organización internacional y el depositario en relación con el desempeño de esta función, el depositario deberá señalar la cuestión a la atención: | UN | وعند نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء هذه الوظيفة، يعرض الوديع المسألة على : |
En caso de divergencia entre un Estado o una organización internacional y el depositario en relación con el desempeño de esta función, el depositario deberá señalar la cuestión a la atención: | UN | وعند نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء هذه الوظيفة، يعرض الوديع المسألة على: |
De surgir alguna discrepancia entre un Estado o una organización internacional y el depositario acerca del desempeño de esta función, el depositario señalará la cuestión a la atención: | UN | وفي حالة نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء وظائف هذا الأخير، يعرض الوديع المسألة على: |
De surgir alguna discrepancia entre un Estado o una organización internacional y el depositario acerca del desempeño de esta función, el depositario señalará la cuestión a la atención: | UN | وفي حالة نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والوديع بشأن أداء وظائف هذا الأخير، يعرض الوديع المسألة على: |
Lo mismo es cierto con respecto al interés compuesto en las controversias entre Estados. | UN | وينطبق الأمر ذاته بنفس القدر على الفائدة المركبة فيما يتعلق بالمطالبات بين دولة وأخرى. |
Un elemento común a todas las disposiciones sobre la solución de controversias entre Estados era la institución de un procedimiento de arbitraje. | UN | ويعتبر التحكيم عنصراً مشتركاً في جميع الأحكام المتعلقة بالتعامل بين دولة ودولة. |
Esto da por resultado que las normas de protección física difieran mucho de un Estado a otro. | UN | ويسفر ذلك عن وجود تفاوت كبير في معايير الحماية المادية بين دولة وأخرى. |
Durante la guerra fría las grandes amenazas contra la paz y la seguridad internacionales se concebían principalmente como un fenómeno de Estado a Estado. | UN | فخلال الحرب الباردة كنّا نعتبر المخاطر الرئيسية التي تهدد السلم والأمن الدوليين ظاهرة تتصل بالعلاقة بين دولة وأخرى بصفة أساسية. |
La República de Bulgaria siempre ha apoyado un enfoque constructivo y de buena voluntad en las relaciones entre los Estados. | UN | لقد التزمت جمهورية بلغاريا على الدوام نهجا بناء قائما على حسن النية في العلاقات بين دولة وأخرى. |
Artículo 25 bis. -- Aplicación provisional de los tratados entre uno o varios Estados y una o varias organizaciones internacionales | UN | المادة 25 مكررا: تطبيق المعاهدات المعقودة بين دولة أو أكثر ومنظمة دولية أو أكثر بصفة مؤقتة |
Tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia sobre el acuerdo mutuo alcanzado por el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP). | UN | أتشرف بأن أنقل لكم نص بيان وزارة الخارجية وشؤون العبادة في بوليفيا بشأن الاتفاق المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |