"بين عمل اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre la labor de la Comisión
        
    • entre la labor del Comité
        
    • entre las tareas del Comité
        
    • entre el trabajo de la Comisión
        
    • entre los trabajos de la
        
    También se observó que era necesario establecer un vínculo entre la labor de la Comisión sobre ordenación de los recursos de agua dulce relacionados con las aguas cloacales y el Programa de Acción. UN كما تم التنويه إلى ضرورة الربط بين عمل اللجنة المتعلق بجوانب المجارير في مجال المياه العذبة، وبرنامج العمل العالمي.
    También se observó que era necesario establecer un vínculo entre la labor de la Comisión relativa a aspectos de la ordenación de los recursos de agua dulce relacionados con las aguas cloacales y el Programa de Acción. UN كما تم التنويه إلى ضرورة الربط بين عمل اللجنة المتعلق بجوانب المجارير في مجال المياه العذبة، وبرنامج العمل العالمي.
    Por consiguiente, convenía acentuar la sinergia entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وهناك بالتالي أسباب وجيهة لزيادة التفاعل بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    Algunas expertas destacaron la relación entre la labor del Comité y la del Relator Especial y manifestaron que deseaban que se fomentara la cooperación. UN وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون.
    84. Los Copresidentes han adoptado también medidas para reforzar los vínculos entre las tareas del Comité Permanente de asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica y los mecanismos de aplicación desarrollados en virtud de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 84- كما اتخذ الرئيسان المشاركان خطوات لتعزيز الروابط بين عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وآليات التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tales proyectos de resolución causan una superposición entre el trabajo de la Comisión y el del Consejo. UN هذا النوع من مشاريع القرارات يؤدي إلى تداخل بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    En consecuencia, es importante aumentar las sinergias entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وهناك بالتالي أسباب وجيهة لزيادة أوجه التفاعل بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    La Mesa señaló que era importante aumentar la sinergia entre la labor de la Comisión y el examen ministerial anual. UN وأشار المكتب إلى أن من المهم زيادة أوجه التآزر بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    El establecimiento de vínculos entre la labor de la Comisión y las actividades complementarias de la Cumbre, así como la orientación de sus deliberaciones entorno a las cuestiones examinadas en Copenhague también hizo que aumentara el interés de las organizaciones no gubernamentales en sus sesiones. UN ومما زاد أيضا من اهتمام المنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة الربط بين عمل اللجنة ومتابعة مؤتمر القمة وتوجيه مداولاتها نحو المسائل التي تمت معالجتها في كوبنهاغن.
    Será necesario establecer una transición coordinada entre la labor de la Comisión y el tribunal especial. UN 34 - من الضروري حدوث انتقال منسق بين عمل اللجنة والمحكمة الخاصة.
    También se destacó la relación entre la labor de la Comisión sobre la obligación de extraditar o juzgar y la realizada sobre otros temas de su programa de trabajo a largo plazo, particularmente la cuestión de la jurisdicción extraterritorial. UN كما أُبرزت العلاقة بين عمل اللجنة بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وعملها بشأن المواضيع الأخرى المدرجة في برنامج عملها الطويل الأجل، ولا سيما مسألة الاختصاص الممتد.
    Tiene que haber una conexión entre la labor de la Comisión y las necesidades de las personas, especialmente las personas pobres y sus comunidades, asoladas por el desempleo, la enfermedad, la delincuencia y la desesperación. UN ويجب أن تكون هناك علاقة بين عمل اللجنة واحتياجات الناس، وخاصة الفقراء ومجتمعاتهم المحلية، التي تعاني من البطالة والمرض والجريمة واليأس.
    La Comisión incluyó este tema en su programa a petición del Consejo Económico y Social en su resolución 1999/51 con el objetivo de fomentar una relación más estrecha entre la labor de la Comisión y la del Consejo. UN أدرجت اللجنة هذا البند في جدول الأعمال بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51. من أجل التشجيع على إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة والمجلس.
    La Comisión incluyó este tema en su programa a petición del Consejo Económico y Social, con arreglo a su resolución 1999/51, con miras a fomentar una relación más estrecha entre la labor de la Comisión y la del Consejo. UN أُدرج هذا البند على جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة وثيقة بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    La Comisión incluyó este tema en su programa a resultas de la petición hecha por el Consejo Económico y Social en su resolución 1999/51, con miras a fomentar una relación más estrecha entre la labor de la Comisión y la del Consejo. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    La Comisión incluyó este tema en su programa a resultas de la petición hecha por el Consejo Económico y Social en su resolución 1999/51, con miras a fomentar una relación más estrecha entre la labor de la Comisión y la del Consejo. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    La Comisión incluyó este tema en su programa a solicitud del Consejo Económico y Social en su resolución 1999/51, con miras a fomentar una relación más estrecha entre la labor de la Comisión y la del Consejo. UN أُدرج هذا البند في جدول أعمال اللجنة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/51 من أجل تشجيع إقامة علاقة أوثق بين عمل اللجنة وعمل المجلس.
    Algunas expertas destacaron la relación entre la labor del Comité y la del Relator Especial y manifestaron que deseaban que se fomentara la cooperación. UN وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون.
    En opinión de la delegación, no había una duplicación entre la labor del Comité Especial y la de otros órganos que se ocupaban de las sanciones, y no había necesidad de seguir examinando el texto párrafo por párrafo. UN وارتأى مقدم ورقة العمل أنه لا توجد ازدواجية فيما بين عمل اللجنة الخاصة وعمل هيئات أخرى بشأن الجزاءات، وأنه لا حاجة إلى مزيد من المناقشة للنص فقرة بفقرة.
    10. El 49º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituirá una oportunidad para establecer una vinculación más estrecha entre la labor del Comité, de la Comisión y del Consejo Económico y Social. UN 10 - ومن شأن الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة أن تقدم فرصا لتحقيق صلات أوثق بين عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    85. Los Copresidentes han adoptado también medidas para reforzar los vínculos entre las tareas del Comité Permanente de asistencia a las víctimas y reintegración socioeconómica y los mecanismos de aplicación desarrollados en virtud de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 85- كما اتخذ الرئيسان المتشاركان خطوات لتعزيز الروابط بين عمل اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً وآليات التنفيذ الموضوعة بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    No obstante, sería importante garantizar la coherencia entre el trabajo de la Comisión en este sentido y el uso conexo de recursos, por un lado, y el plan a mediano plazo de la UNCTAD y su presupuesto por programas, por el otro. UN غير أنه ينبغي ضمان التساوق بين عمل اللجنة في هذا المجال وما يرتبط به من استخدام للموارد من جهة وخطة اﻷونكتاد متوسطة اﻷجل وميزانيته البرنامجية من جهة أخرى.
    La Sra. GOICOCHEA (Cuba) se pregunta acerca de la posibilidad de que haya duplicación entre los trabajos de la Quinta y de la Sexta Comisión en relación con el tema que se examina. UN ١٨ - السيدة غويكوشيا )كوبا(: سألت إن كان هناك بعض التداخل بين عمل اللجنة الخامسة وعمل اللجنة السادسة في الموضوع قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more