- En 1920 comenzó una sociedad secreta. | Open Subtitles | ثمّ في 1920, بَدأَ جمعية سرية. |
Todo esto comenzó cuando mamá empezó a trabajar con Max. | Open Subtitles | كُلّة بَدأَ عندما أمَّي ذَهبَت للعَمَل في مخزنِ فيديو ماكس |
Nunca le interesó la iglesia y, de repente, empezó a ir todos los días. | Open Subtitles | هو ما كَانَ عِنْدَهُ إهتمامُ في الكنيسةِ، ثمّ بَدأَ بالذِهاب كُلّ يوم. |
En cuanto perdí mi beca mi papá empezó a sugerirme que trabajara como chofer. | Open Subtitles | الدقيقة فَقدتُ ثقافتَي، البوب بَدأَ بالكلام عنيّ يَحْصلُ على طريقِ حافلتي الخاصِ. |
Jax debería haber pensado en eso antes de empezar a matar gente. | Open Subtitles | فكّرَ Jax should've به الذي قَبْلَ أَنْ بَدأَ بقَتْل الناسِ. |
- comenzó a tener la idea que su vida había terminado. | Open Subtitles | بَدأَ الحُصُول على الفكرةَ حياته كَانتْ إنتهت. |
¿Todo esto comenzó cuando la Sra. Brummel hizo acto su húmedo y salvaje... | Open Subtitles | كُلّ هذا بَدأَ عندما السّيدةَ بروميل عَمِلتَ بلّلَ وبرية |
Todo comenzó ayer cuando encontré esta cosa, esta nueva especie. | Open Subtitles | هو كُلّة بَدأَ أمس عندما وَجدتُ هذا الشيءِ،هذا النوعِ الجديدِ. |
No te perdiste de nada, comenzó a llover. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُتغيّبْ عن أيّ شئِ، خصوصاً عندما بَدأَ بالإمْطار. |
Bueno bastante bien desde que comenzó a poner una menta en mi almohada y una taza de chocolate. | Open Subtitles | حَسناً، جيّد جداً منذ أن بَدأَ بالوَضْع a نعناع على وسادتِي وa كأس الكاكاو بالسريرِ. |
Adentro de la cueva, comenzó a registrar su revelación... misma que se convirtió en la base de una secta religiosa... | Open Subtitles | داخل ذلك الكهفِ، بَدأَ لتَسجيل عيدِ ظهوره الذي أصبحَ القاعدةَ لطائفة دينية جديدة الطلب الذي يَجْمعُ العقائد الأساسية |
Según su hermana, su esposa empezó recientemente a tomar pastillas para dormir, | Open Subtitles | طبقاً لأختِها، زوجته كَانَ عِنْدَها مؤخراً بَدأَ بأَخْذ الحبوب المنومِّةِ، |
Mi padre empezó a entrenarme cuando yo tenía cinco años, me dejó cuando tenía 19. | Open Subtitles | أبي بَدأَ بالتَدريب ني متى أنا كُنْتُ خمسة. أسقطَني متى أنا كُنْتُ 19. |
Más tarde, cuando empezó a limpiar la cocina, se llevó el susto de su vida. | Open Subtitles | لاحقاً، عندما بَدأَ تَطهير المطبخِ، حَصلَ على صدمةِ حياتِه. |
Poco después de casarnos, Robert empezó a pegarme mientras hacíamos el amor. | Open Subtitles | مباشرة بعد ُزوّاجنَا، روبرت بَدأَ إيذائي عندما مارسنَا الجنس. |
El día empezó muy bonito pero la humedad está aumentando y las nubes están espesándose. | Open Subtitles | اليوم بَدأَ لطيفَ فعلا لكن الآن الرطوبةَ تَزداد |
/ La fiesta acaba de empezar. | Open Subtitles | الحزب فقط بَدأَ |
Malikai inició el bucle al manipular los símbolos de su superficie. | Open Subtitles | بَدأَ ماليكي حلقة الزمن بمُعَالَجَة الرموزِ. |
Los niños del edificio no han comenzado a pedir dulces. | Open Subtitles | الأطفال في بنايتِنا مَا بَدأَ بخَدْع أَو مُعَالَجَة. |
Niles, sinceramente, mi entusiasmo por el club de vino ha empezado a decaer. | Open Subtitles | النيل، حقيقة تَكُونُ مُخبَرةً، حماسي لنادي النبيذَ بَدأَ الإدَارَة. |
Y estos dos tipos salieron de la nada, y empezaron a golpearme. | Open Subtitles | هؤلاء الرجلين جاءا فوق مِنْ ليس في أي مكان، فقط بَدأَ بالقَصْف عليّ. |
Noté unos hematomas apenas visibles que comenzaron a desarrollarse en la espalda y hombro de Kurt. | Open Subtitles | لاحظتُ بَعْض كَدْم الإغماءِ الذي بَدأَ التَطوير على الظهرِ وكتفِ كورت. |
El comandante Lassard ha iniciado un nuevo programa ciudadano. | Open Subtitles | كومديت. لازارد بَدأَ برنامج علاقات إجتماعيةِ جديدِ. |