"تأتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • venido
        
    • vienes
        
    • viniste
        
    • vino
        
    • venir
        
    • vengas
        
    • viene
        
    • apareció
        
    • vinieras
        
    • apareciste
        
    • llegó
        
    • has
        
    • llegado
        
    • fuiste
        
    • viniera
        
    Pudiste haber venido a nosotros después de entregar ese primer manual, pero escogiste no hacerlo. Open Subtitles كان بإمكانكَ أن تأتِ إلينا بعد تسليمك الدليل الأول، ولكنّك اخترت ألاّ تفعل
    Si no vienes conmigo hoy, entonces cásate con él, casaos. Open Subtitles إن لم تأتِ معي اليوم، حسنا، تزوجيه. تزوجي
    Sé que no viniste aquí sólo para ayudarme a cambiar las fundas. Open Subtitles أعرف أنك لم تأتِ إلى هنا لتساعدني في التغيير للوسادات
    ¡Esa estúpida! ¿Por qué no vino a decírmelo a mí? Open Subtitles لماذا لم تأتِ تلك الفتاة الغبية لتسألني ؟
    De venir a mi casa...¿Y estacionar en mi calle conduciendo este vehículo? Open Subtitles أنّ تأتِ إلى منزلي و تركن بشارعي قائداً هذه الشاحنة
    Pero a mí no me vengas con esas mierdas de la cárcel. Porque no eres de ésos. Open Subtitles لكن لا تأتِ لي بهراء السجن هذا لأنك لست بذلك الشخص
    El punto es, que con un nuevo nombre viene un nuevo comienzo. Open Subtitles المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة
    Desde luego no habéis venido a mí por la preocupación de vuestra prima inglesa. Open Subtitles بالتأكيد انتِ لم تأتِ الي بدافع قلقكِ . على ابنه عمكِ الانجليزيه
    ¿No habrás venido sólo para devolverme el dinero? Open Subtitles لم تأتِ كل هذهِ المسافة لترد ديني أليس كذلك؟
    No has venido aquí para ver como estaba yo,... has venido para saber como te sientes Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت
    No vienes seguido. No has venido en una eternidad. Open Subtitles أنت لا تأتين كثيراً لم تأتِ إلى هنا مـُنذ وقت طويل
    Temo que si no vienes, te vas a quedar atrás. Open Subtitles أنا أخشى إن لم تأتِ هنا سيتم تركك وراءنا
    No viniste a buscar tu equipo médico. Open Subtitles لم تأتِ إلى هنا للإطمئنان على فريقك الطبي
    Aún no entiendo por qué arriesgaste tanto en México por qué no viniste directamente aquí. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا خاطرت هكذا فى المكسيك لماذا لم تأتِ الى هنا مباشرةً؟
    vino una vez a visitar a Sonja, pero no volvió. Open Subtitles لقد جاءت إلى هنا ذات مرة لزيارة ،ولكنها لم تأتِ ثانية
    Paige, te digo que la bola de energía no vino desde la casa de los Callaway. Open Subtitles أؤكد لكِ يا بايج أن كرة الطاقة لم تأتِ من عند آل كالاوى
    Si no vas a venir quieres que te dirija? Open Subtitles إن لم تأتِ أتريديننيأن.. أناقشك في هذا ؟
    Porque una reacción tan visceral sólo podía venir de una mujer a la que aún le importaba. Open Subtitles لأنّ ردة فعل عميقة كهذه يمكنها فقط أن تأتِ من امرأة لا تزال تهتم
    Para que vengas con estas pelotudeces, a ponerme la manito. Open Subtitles لا تأتِ إلي بهرائك هذا، وبلمساتك السخيفة
    No vengas a pedirme compasión cuando te disparen a ti. Open Subtitles فقط لا تأتِ لي في المرة المقبلة التي تصاب فيها
    Por qué no viene a mi oficina esta noche a formar los papeles. Open Subtitles لم لا تأتِ إلى مكتبي الليلة وتوقّع الأوراق؟
    La esperamos en la cena pero nunca apareció. Open Subtitles انتظرناها على العشاء, لكنّها لم تأتِ أبداً
    Supongo que me molestó que nunca vinieras a verme al hospital. Open Subtitles أظن أني لا ازال غاضبًا لأنك لم تأتِ لرؤيتي في المستشفى
    Te fui a buscar, esta preocupado cuando no apareciste. Open Subtitles أجل، كنت أبحث عنك لقد قلقت عندما لم تأتِ
    Digamos que a diferencia de ti, no llegó aquí, por un "no accidente." Open Subtitles ...لنقل فقك، أنها على عكسك لم تأتِ إلى هنا بسبب حادث
    Y si Uds. no hubieran llegado casualmente así se habrían vengado ellos de mí. Open Subtitles ولو لم تأتِ بكما الصدفة العجيبة لكانا قد بطشا بي بطشًا هنا
    Si estabas tan preocupada, ¿por qué no fuiste a buscarme? Open Subtitles إذا كنتِ قلقة لهذه الدرجة لماذا لم تأتِ لاصطحابي ؟
    Todavía no puedo creer que ella no viniera al aeropuerto. Open Subtitles مازلت لا أصدق إنها لم تأتِ لتصحبنى من المطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more