Sí, cuando Kali fue herida, uno de los otros dijo que podía ayudar. | Open Subtitles | نعم, عندما تأذت كالي واحد من الأخير قال أنه قد يساعد |
El texto es demasiado inconsistente. Parece que mi alma está siendo herida. | Open Subtitles | النص ضعيف جداً ، اشعر و كان روحى قد تأذت |
Mi esposa, Hank Wesley, toda esa buena gente herida por una válvula oxidada. | Open Subtitles | زوجتي,و هانك ويسلي كل هؤلاء الناس الطيبة تأذت بسبب صمام الصدئة. |
Si Sookie resulta lastimada de cualquier forma por tu culpa, no me detendré hasta clavarte una estaca a través de ese intento de corazón que aún te queda. | Open Subtitles | اذا تأذت سوكي بأي طريقة بسببك لن أتوقف حتى أنتقم منك |
Sé que a Jay le hizo daño. No se trata de eso. | Open Subtitles | أعلم أن جي قد تأذت مشاعره، وهذا ليس الموضوع |
¿Le duelen los ojos, compañera? | Open Subtitles | هل تأذت عينيكِ , يا زميلتى العزيزة ؟ |
Tienes que respetar que has herido mis sentimientos. | Open Subtitles | لكن هل تعلمين ؟ يجب أن تحترمي مشاعري لأنها تأذت |
-Pero su hermana se lastimó y una ambulancia vino y se la llevó. | Open Subtitles | لكن اختك قد تأذت و الاسعاف حضر واخذها بعيدا |
El otro día fue herida durante el ataque. Sus heridas no fueron causadas por el enemigo. | Open Subtitles | . وهي تأذت من الألي الذي يحمينا ، ليس من العدو |
Probablemente trataba de escapar. Quizás estaba herida. | Open Subtitles | ربما كانت تحاول الهرب ربما تأذت |
No entiendo porque se siente herida. Este es mi día. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم كيف تأذت مشاعرها، إنه يومي الخاص |
Fue herida en la explosión de la bomba en el Federal Plaza. | Open Subtitles | لقد تأذت في انفجار القنبلة في المبنى الفيدرالي |
En este momento ella es la que está herida y no puedo dejarla aquí. | Open Subtitles | حالياً هي التي تأذت و أنا لا أستطيعُ تركها هُنا |
Eso es todo. Bueno, si Liz está herida y uno de sus clientes está involucrado, | Open Subtitles | هذا فقط حسنا, إذا ليز تأذت, وأحد رجالها متورط, |
No sé si está lastimada. No sé si su rodilla herida está bien. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لو أنـها تأذت ولا أعرف لو أن ركبتـها بخير |
Me estrellé contra otra patinadora y salió lastimada. | Open Subtitles | لقد اصطدمت بمتزلجة أخرى و تأذت هي بشدة. |
Bien, no te lo voy a decir de nuevo. La primera vez me hizo daño en los dientes. | Open Subtitles | لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى |
Le hicieron daño tantas veces, que me da lo mismo verla sufrir. | Open Subtitles | لقد تأذت بالكثير من المرات أنا لا أمانع أن أشاهدها وهي في ألم |
Por favor, me duelen mucho, Quítame las vendas. | Open Subtitles | أرجوك ، لقد تأذت عيناي إنزع الضمادة عني |
Ella está herido de gravedad, y se desmayó de la impresión, pero ella va a estar bien. | Open Subtitles | تأذت بشدة وأغمي عليها من الصدمة لكن ستكون بخير |
No sé, no tengo muy clara la historia, pero se lastimó. | Open Subtitles | ربما بدفعها , لا أعلم بالتحديد ولكن الفتاة تأذت |
Pero el hecho de que tus sentimientos esten heridos no es mi problema. | Open Subtitles | لكن الواقع بأنّ مشاعركِ تأذت ليست مشكلتي |
Sólo estoy llorando porque me duele la mano por la quemadura. | Open Subtitles | انا ابكى فحسب لان يداى تأذت من الحرق |
Luego de que le quitaran el hipocampo, la capacidad de H.M. para formar nuevos recuerdos a corto plazo se vio dañada, pero podía aprender tareas físicas mediante la repetición. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |