Buscamos plantar cultivos que los elefantes prefieran no comer, como el pimentón, jengibre, moringa o girasoles. | TED | لذا نحن ننظر إلى حبوب الزراعة التي لا تأكلها الفيلة، مثل الفلفل، الزنجبيل والمورينغا وعباد الشمس. |
Sabes guisar, pero no siempre comes. | Open Subtitles | تستطيع أن تجعلها تحترق , لكنك لا تستطيع دوماً أن تأكلها |
Y no te comas todos los sándwiches a la vez. No me mandes fuera. | Open Subtitles | و الشطائر التي صنعتها لك ، لا تأكلها جميعاً مرة واحدة |
Si, soy como un guepardo... que atrapa algo, y no se lo come... ni lo mata... | Open Subtitles | أجل، لأنه يشبه الفهود فهي تمسك بالضحية ولا تأكلها ولا تقتلها |
Cosas que no has comido justifican que no las has comido. | Open Subtitles | الأشياء التي لم تُأكَل تثبت فقط أن لم تأكلها |
Y no es solo lo que comen, sino además la textura de la comida, cuándo la comen y cuánto comen. | TED | وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها. |
Entonces cuando hueles algo feo es como si de alguna manera, lo estuvieras comiendo. | Open Subtitles | لذا فعندنا تشتمّ رائحة كريهة، فأنت تأكلها بطريقة ما |
Vas a comer sólo uno y acabas con la bandeja. | Open Subtitles | أردت فقط تريد أن تأكل قليلاً من الكريمة و إذا بك تأكلها الكعكة بكاملها |
¿Cuántas alubias y arroz crees que hay que comer en una vasija de cerámica pintada con pintura al plomo para concentrar suficiente plomo en tu sistema como para dañar tus pulmones? | Open Subtitles | كم من الفاصوليا و الأرز تأكلها من وعاء سيراميكي مطلي بالرصاص كي يدخل الرصاص بجسدك و يدمر رئتيك؟ |
Guárdalo. Puedes comer en la escuela. | Open Subtitles | ، إنها الجحيم بعينه ضعها بعيداً ، يمكنكَ أن تأكلها في المدرسة |
¡Ellos la pagan, tú te lo comes! | Open Subtitles | سيُعََاقَبُون هم عليها و أنت تأكلها |
Entonces te lo comes. | Open Subtitles | ثم تأكلها لكنى لا أحب هذا النوع من الشيكولاتة |
Y ese emparedado que comes está hecho de emparedados desechados. | Open Subtitles | وهذه الشطيرة التي تأكلها مصنوعة من شطائر قديمة مصروفة. |
Compró algunas cosas con su propio dinero y no quiere que te las comas. | Open Subtitles | لقد إشترى بعض الأغراض بنقوده, ولا يريدك أن تأكلها. |
Sí, pero hace tiempo... y lo dejé en tu puerta, está rancio, no te lo comas. | Open Subtitles | أجل، ولكن قبل مدة طويلة وتركتها على عتبة بابك لذا فهي قديمة لا تأكلها |
El grande se come al chico y en lo más alto de la cadena están los humanos, que solían ser agradecidos. | Open Subtitles | والحيوانات الصغيرة تأكلها تلك الكبيرة، وعلى رأس السلسة الغذائية نجد البشر. لقد كانوا ممتنين جداً. |
De hecho, el ficus del comedor se la ha comido. | Open Subtitles | في الحقيقة ، تلك النبتة التي بغرفة الطعام هي التي كانت تأكلها |
Cada comida que comen contiene ingredientes de todo el mundo. | TED | كل وجبة تأكلها تحتوي على مكونات من جميع أنحاء العالم. |
Y luego regresé aquí, estuve con tu mamá en la cocina y hablamos sobre los alimentos procesados que está comiendo. | Open Subtitles | وبعدها رجعت للمنزل، ودخلت للمطبخ مع والدتك وتحدثنا عن كل الأطعمة الصناعية التي تأكلها |
Este lo he hecho un poco antes y miren su propia nave espacial lista para comerla. | Open Subtitles | مثل هذه التى قمت بعملها سابقاً سفينتك الفضائية تنتظر أن تأكلها |
No, ya te comiste dos tercios. ¿Por qué no lo terminas tú? | Open Subtitles | لا, أنت مسبقاً قد أنهيت ثلثيّ اللبن لما لا تأكلها كلها؟ |
Ya lo hice, puedes comerlos la semana que viene. | Open Subtitles | انا فعلت من قبل يمكنك ان تأكلها الاسبوع القادم |
Y tiene que comérselo sin vomitar en una hora. | Open Subtitles | .و كلّها عليها أن تنهيها و تأكلها في أقلَ من ساعة |
Esos grandes policías de ciudad van a venir corriendo y van a encontrar toda la evidencia antes de que la vida salvaje se la coma. | Open Subtitles | أولئك الشرطة من المدينة الكبيرة سيأتون إلى هنا وسيجدون كل هذه الأدلة قبل أن تأكلها الحياة البرية |
Puedes comerlo. | Open Subtitles | يمكنك أن تأكلها. |
Yo podría arañarla. Tú podrías comértela. | Open Subtitles | من الممكن أن أخدشها من الممكن أن تأكلها أنت |
Si simplemente las dejas en tu mano esperando llegar a comértelas algún día, entonces se derretirán. | Open Subtitles | لو مسكتها بيدك تأملُ بأنكَ قد تأكلها بيومٍ ما، سيذبون. |