| B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| En el artículo 40 se dispone asimismo que los informes señalarán los factores y las dificultades, si los hubiere, que afecten a la aplicación del Pacto. | UN | كما تنص المادة ٠٤ على أن تبين التقارير العوامل والمصاعب، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| La política del Gobierno en materia de naturalización y ciudadanía ha planteado varias dificultades que influyen en la aplicación del Pacto. | UN | إن سياسة الحكومة فيما يتعلق بالتجنس والمواطنة أثارت عددا من الصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| La política del Gobierno de establecer criterios precisos en lo que respecta a la naturalización y la ciudadanía ha suscitado varias dificultades que están afectando a la aplicación del Pacto. | UN | وقد أثارت سياسة الحكومة الرامية إلى تحديد معايير دقيقة للتجنيس والمواطنة عددا من الصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء - العوامل والصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| 2. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | ٢ - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| 2. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | ٢ - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | Page باء - العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| Por ejemplo, el Comité analiza, en relación con " factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto " , las concepciones tradicionales de los distintos papeles de los sexos Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/49/40), véase Japón, párr. 101. | UN | وتشمل الأمثلة تحديد اللجنة تحت عنوان " العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد " للمفاهيم التقليدية المتعلقة بالأدوار المختلفة للجنسين(48)، أو استمرار تقاليد وعادات معينة وقوانين بالية بوصفها عقبة تحول دون تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة(49). |
| En el artículo 40 se dispone asimismo que los informes señalarán los factores y las dificultades, si los hubiere, que afecten a la aplicación del Pacto. | UN | كما تنص المادة ٠٤ على ان تبين التقارير العوامل والمصاعب، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| En el artículo 40 se dispone asimismo que los informes señalarán los factores y las dificultades, si los hubiere, que afecten a la aplicación del Pacto. | UN | كما تنص المادة ٠٤ على أن تبين التقارير العوامل والمصاعب، إن وجدت، التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| La política del Gobierno en materia de naturalización y ciudadanía ha planteado varias dificultades que influyen en la aplicación del Pacto. | UN | وإن سياسة الحكومة فيما يتعلق بالتجنس والمواطنة أثارت عددا من الصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| 2. Factores y dificultades que influyen en la aplicación del Pacto | UN | 2- العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| La política del Gobierno de establecer criterios precisos en lo que respecta a la naturalización y la ciudadanía ha suscitado varias dificultades que están afectando a la aplicación del Pacto. | UN | وقد أثارت سياسة الحكومة الرامية إلى تحديد معايير دقيقة للتجنيس والمواطنية عددا من الصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| La política del Gobierno de establecer criterios precisos en lo que respecta a la naturalización y la ciudadanía ha suscitado varias dificultades que están afectando a la aplicación del Pacto. | UN | وقد أثارت سياسة الحكومة الرامية إلى تحديد معايير دقيقة للتجنيس والمواطنة عددا من الصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد. |
| B. Factores y dificultades que afectan a la aplicación del Pacto | UN | باء ـ العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
| Con relación a esta disposición, el párrafo 1 del artículo 40 del Pacto impone a los Estados Partes la obligación de presentar informes sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en el goce de los diversos derechos y sobre los factores y dificultades que puedan repercutir en la aplicación del Pacto. | UN | وبصدد هذا الحكم يشترط في الفقرة ١ من المادة ٤٠ من العهد أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير عن التدابير التي اتخذتها وعن التقدم المحرز في التمتع بمختلف الحقوق وما قد يقوم من عوامل وصعوبات تؤثر على تنفيذ العهد. |