"تؤمنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • creen en
        
    • crees en
        
    • cree en
        
    • creyendo
        
    • Ustedes creen
        
    • vosotros creéis
        
    Y si Uds. creen en la democracia, tienen que creer en esto. TED وإذا كنتم تؤمنون بالديمقراطية، فعليكم أن تصدقوا ذلك.
    Si creen en el progreso, elijan de nuevo al alcalde Red Thomas. Open Subtitles إذا كنت تؤمنون بالتقدم أعيدوا إنتخاب العمدة ريد توماس.
    ustedes creen en los ángeles o-- dame tu frutita de cóctel. Open Subtitles أيها الرجال هل تؤمنون بالملائكة؟ يل رجل أعطيني سلطة الفاكهة التي لديك
    Te enloqueces con cualquier cosa que hago, y no confías ni crees en mí. Open Subtitles أنتم تنتابكم الهواجس من كلِ شيئ أقوم به و أنتم لا تثقون بي أو تؤمنون بي.
    Eso es, si crees en esa clase de cosas. Open Subtitles هذا، بالطبع، إذا ما كنتم تؤمنون بقصص كهذه.
    Pero demostraré que si usted cree en él es un tonto. Open Subtitles لكنني سأثبت لكم إذا كنتم تؤمنون بوجودهِ فأنتم المغفلين
    Entonces, ¿siguen creyendo en ellos? Open Subtitles اذا لا تزالوا تؤمنون بهم؟
    ¿Ustedes creen que por ser algo contrario a la naturaleza quiero decir, deban tener un niño en su hogar? Open Subtitles هل تؤمنون بأن الطبيعة تعاكس الطبيعة و أن ما يهمها هو إحضار طفل إلى المنزل ؟
    ¿Qué los blancos no creen en el control de la natalidad? Open Subtitles الستم انتم أولاد البيض تؤمنون بتحديد النسل؟
    ¿Creen en Dios Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra? Open Subtitles هل تؤمنون بالله , الأب القادر على كل شيء خالق السماوات والأرض؟
    Así que por favor, los invito... si ustedes son como yo, que creen en la unidad... a no aceptar este reconocimiento. Open Subtitles سويا لذلك، أدعوكم جميعا لو كنتم مثلي تؤمنون بوحدة الصف
    Si creen en la historia de los anzuelos químicos, esto no tiene ningún sentido, y el profesor Alexander empezo a pensar que había una historia diferente de la adicción. TED الآن إن كنتم تؤمنون بقصة العناصرالكيميائية، هذا لا معنى له مطلقًا، لكن الأستاذ ألكسندر بدأ يعتقد أن هناك قصة مختلفة حول الإدمان.
    Uds. los ingleses creen en la libertad de palabra. Open Subtitles - انتم الإنجليز تؤمنون حرية الرأي أليس كذلك ؟
    ¡Aplaudan si creen en las hadas! Open Subtitles صفقوا بأيديكم إن كنتم تؤمنون بتلك الجنيات!
    Y lo que aprendí luchando contra el fbi fue que no creen en nosotros... Open Subtitles " و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم
    Chicos en realidad no creen en eso, ¿o no? Open Subtitles أنتم لا تؤمنون بهذا بالفعل، صحيح؟
    Quiero decir, tú crees en el arroz listo en 30 segundos y la avena instantánea y los avances informativos. Open Subtitles أعني، أنتم تؤمنون بالرز سريع الطهو الدقيق الفوري والأخبار الموجزة.
    ¿Crees en fantasmas o demonios? Open Subtitles هل تؤمنون بالأشباح والشياطين ؟
    ¿Crees en el Dios básico de la humanidad? Open Subtitles هل تؤمنون بالخير الجوهري الانساني؟
    Pero si no cree en el cielo, Open Subtitles ولكن إن كنتم لا تؤمنون بالجنة
    ¿Seguís creyendo que el Coco no existe? Open Subtitles أمازلتم لا تؤمنون بوجود (البعبع)؟
    No es que quiera serlo, pero sé que vosotros creéis en la reencarnación. Open Subtitles حسناً، لم أقل بأنني أريد الأنضمام لكني أعرف أنكم رجال تؤمنون باستنساخ الأرواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more