Asegúrate de que sus cordones estén bien atados por si hay escaleras mecánicas. | Open Subtitles | تاكد من ان حذائه مربوط في حال كان هناك درج متحرك |
- Asegúrate de que se lo tome con calma. - Sí, señor. Sí, señor. | Open Subtitles | تاكد من أنه ياخذ من السهل نعم يا سيدي نعم يا سيدي |
Aquí tienes, esta es la paga inicial pero si las necesidades continúan, Asegúrate de satisfacerlas. | TED | و قال هذا هو الاستثمار الاول و لكن اذا ما استمرت الحاجة تاكد ان كل شيء متوفر لهم |
Asegúrese de que cruzan esa línea. | Open Subtitles | كثيرا تاكد ان يذهبوا فيما وراء خط الاشجار هذا |
Diles que los llamaré mañana por la mañana... y Asegúrate de que no haya nadie escuchando. | Open Subtitles | إطلب منهم أخذ مكالمة مني صباح الغد و تاكد من انة لا يوجد أحد يتصنت |
¡Teal'c! Cubre las otras salidas. Asegúrate de que no sale por otro lado. | Open Subtitles | تيلك احمى المنطقه الاخرى تاكد الا يخرج من هنا |
Tofú, bastardo quieres a mi hijo muerto Itsuki cogió mi coche Asegúrate de que Takumi va a la montaña esta noche | Open Subtitles | بين كورد انت لعين انت تريد ابنى ان يموت اميو اخد سيارتى تاكد ان تاكيومى ذهب الى الجبال الليله |
Asegúrate de reunirte conmigo esta tarde a las 3 | Open Subtitles | تاكد بان تقابلني في الثالثه بعد ظهر هذا اليوم |
Asegúrate de llegar antes de que... puedan activar la defensas de la base. | Open Subtitles | تاكد انك ستصيب وحدة المدفعيات تماما لكي تضعف دفاعتهم |
Así mismo, pero Asegúrate de recoger todos los conglomerados del borde. | Open Subtitles | ذلك صحيح، لكن تاكد بأنك ستحصل علي كل القطع من حول الحافة. |
Asegúrate de que quedan suficientes autos por si necesitas repuestos urgentemente... y recuerda, el tanque de combustible en esta cosa esta del lado izquierdo... asi que si alguien decide dispararte... asegurate que no sea de ese lado. | Open Subtitles | تاكد بانك ستترك السيارة في مامن كافي في حالة تَحتاجُ للسُؤال عن الكثير بسرعة وتذكر , صندوق الغاز لهذا الشي علي ااجهة اليسري لذلك اذا اراد شخصا ما ان يطلق النار عليك |
Así que si alguien empieza a dispararte, Asegúrate que no sea a este lado. | Open Subtitles | . لذلك اذا قرر احد ان يطلق النار عليك , تاكد من انه ليس علي هذا الجانب |
Revisa su eco post-operatorio y Asegúrate que no queden prolapsos residuales. | Open Subtitles | تحقق من صورة الصدى بعد الجراحة و تاكد انه لا توجد ترسبات |
Asegúrate de que llegue a mi hombre en Shanghái esta noche. | Open Subtitles | تاكد أنها ستصل إلى رجُلي في شنغهاي الليلة |
Digo, Asegúrate de que no se acerque ni un poco a Ashby. | Open Subtitles | أنا أعني , تاكد من انها لا تذهب لاي مكان بالقرب من آشبي |
Cuando descubran qué sucedió Asegúrate de que no fuimos nosotros. ¿Comprendes? | Open Subtitles | وعندما تكتشف السبب تاكد انه ليس نحن هل تفهم مااعني |
Bueno ahora, Asegúrese de que todos los ventanas y puertas están cerradas. | Open Subtitles | والان تاكد من اغلاق جميع الابواب والنوافذ |
Sólo Asegúrese de que pueda contar con el piloto. | Open Subtitles | تاكد فقط من انني استطيع الاعتماد على الطيار |
Bien, sólo Asegúrese de apagar la luz de corredor cuando va y viene, porque está en mi medidor. | Open Subtitles | تاكد ان تغلق جميع اللمبات عندما تأتي وعندما ترحل لانها على عدادي |
La fiesta es después de comer así que Aseguraos de hacer todo vuestro trabajo antes, o de tirarlo por ahí. | Open Subtitles | الحفلة بعد الغداء مباشرة لذا تاكد من انهاء عملك قبل ذلك |
Aseglirate de que quede todo como pulpa antes de botarlo. | Open Subtitles | تاكد انك كسرت كل شئ قبل ان ترميها |
Asegúrense de mantener la vigilancia de este lado, en caso de que alguien intente cruzar. | Open Subtitles | تاكد من انت تجعل هذا الجانب امن فقط في حاله اي شخص يريد مفاجئتنا |