"تاكيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • confirmación
        
    • duda
        
    • confirmado
        
    • supuesto
        
    • definitivamente
        
    • confirmada
        
    Su venida a Longbourn será tomada como confirmación del mismo, si es que éste existe. Open Subtitles قدومك الى لونغبورن سيكون بمثابة تاكيد لذلك، اذا كان تقريرا كهذا موجود فعلا.
    Tenemos confirmación. El blanco fue identificado. El conteo regresivo comienza ahora, señores. Open Subtitles لدينا تاكيد تم تحديد الهدف وبدا العد التنازلى
    Bueno, sin duda sabes cómo piropear a una mujer. Open Subtitles حسنا, انت بكل تاكيد تعرف كيف تمدح المرأة
    Cada primera experiencia es especial... así que disfrute... con seguridad, sin duda, con confianza! Open Subtitles التجربة الاولى دائما تكون مميزة لذا استمتع حتما , بكل تاكيد , بكل ثقة
    Se trata de un muerto confirmado. 20 años para entrar por el puto de drenaje. Open Subtitles هذا تاكيد القتل عشرون سنة لعينة تحت المجارى
    - Necesito un favor, Gruber. - Por supuesto, señor Corso. Open Subtitles انا اريد منك ان تصنع لى معروفا يا جروبر بكل تاكيد يا سيد كورسو
    Tu madre estará bien, ella definitivamente estará bien. Open Subtitles امك ستصبح بخير،،، بكل تاكيد سوف تصبح بخير.
    - Personal tecnológico l-Temp. - Jane Smith confirmada. Open Subtitles تقنية تيمب تم تاكيد الهوية جاين سميث
    Pero hasta que tengamos confirmación, quiero que tú también sigas buscándola Open Subtitles لكن حتى يكون لدينا تاكيد أريد منك أن تستمر بالبحث عنها , أيضاً
    Tenemos confirmación de la detonación de las 6 cabezas. Open Subtitles لدينا تاكيد بالانفجرات كل الستة رؤوس الحربية.
    El mando de Stargate ha recibido confirmación de que la alianza Lucian está planeando un ataque a la Tierra, y es bastante posible que esos prisioneros tengan información que podría ayudar a evitar ese ataque. Open Subtitles قياده عالمنا استلمت تاكيد ان حلف لوشيان يخطط للهجوم على الأرض وإنه محتمل
    Cuando pedimos confirmación, el Illinois nos disparó, casi nos matan. Open Subtitles عندما طلبنا تاكيد الامر قامو الأليونس بضربنا, اللعنة كادوا يقتلونا
    El pentágono recibió confirmación del objetivo por el elemento en sitio de M16. Open Subtitles البنتاجون وصلة للتو تاكيد على وجود الهدف من العميل الارضى التابع للمخابرات البريطانية
    No se puede asegurar con certeza que fueran forzadas, pero sin ninguna duda fueron agresivas. Open Subtitles لا أستطيع القول بالتأكيد بأنها قد أرغمت و لكن بكل تاكيد
    Quiero decir, que sin duda no eres muy bueno en eso, a su gran crédito. Open Subtitles انا اعني ان لا تجيدين ذلك بكل تاكيد من اجلك
    Justo ahí arriba con los guardias de elite en este draft. Buena selección, sin duda. Johnson, Burlsworth. Open Subtitles هناك مع نخبة الحراس في القرعة اختيار رائع بكل تاكيد ـ اسقطه ـ جونسون , بيرلسورث
    Aquaman, Cyborg, punto de encuentro alfa confirmado. Open Subtitles رجل الماء،سيبورج ، تاكيد اللقاء فى المنطقة الفا
    Hemos atrapado y ejecutado a nueve de los conspiradores cuyo papel en... el ataque ha sido confirmado, pero Severin... Open Subtitles لقد امسكنا واعدمنا 9من المتواطئين الذين لعبوا دور في تاكيد امر الهجوم
    El reconocimiento facial es confirmado con Philip, va a estar en su casa a las 7:00 a.m. Open Subtitles تم تاكيد عملية تجميل وجهك مع فيليب سوف يكون في منزلك في 07: 00
    - Fax inmediatamente. - Por supuesto, señor. Open Subtitles ارسلها بالفاكس على الفور بكل تاكيد يا سيدى
    El truco es encontrar un representante del sindicato dispuesto a mover tu papeleo hasta el tope, y luego, por supuesto, proveerlo con la motivación apropiada. Open Subtitles الحيلة بعثورك على مندوب الاتحاد لتقديم أوراقك بشكل أسرع و حينها بكل تاكيد توفر له الحافز المناسب
    No creí que pudieras ser más atractivo, pero esto... definitivamente lo logra. Open Subtitles لم أعتقد أنه يمكن أن تصبح أكثر إثارة ولكن هذا بكل تاكيد أكثر إثارة
    La cena con su madre está confirmada a las 8:00. Open Subtitles تم تاكيد عشائك مع والدتك في الثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more