"تبدأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • empieces
        
    • empezar
        
    • comenzar
        
    • empiezas
        
    • comiences
        
    • empezado
        
    • empiece
        
    • hagas
        
    • empieza
        
    • empezaras
        
    • comienzas
        
    • pongas
        
    • primero
        
    • comience
        
    • empecemos
        
    Y, por favor, no empieces conmigo porque ya me siento mal por ello. Open Subtitles و , رجاءً , لا تبدأي لأنني أشعور بشعور مريع حياله
    No empieces a hablar de la obra. Es lo que se ha colado entre los dos. Open Subtitles .لا تبدأي بالحديث عن المسرحية .أنه الشيء الذي حال بيننا
    No importa. Vas a tener que empezar a elegir mejor a estos hombres. Open Subtitles هذا لا يهم, عليك أن تبدأي باتخاذ قرارات أفضل حيال الرجال
    Mi tendón está un poco tenso, así que tendrás que empezar por arriba. Open Subtitles أوتاري مشدودة قليلاً ، لذا يجب أن تبدأي علي الجزء العلوي
    Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    ¿Por qué no empiezas por decirme dónde has estado los últimos 14 años? Open Subtitles لماذا لا تبدأي بإخباري أين كنتي في الـ 14 سنة الماضية؟
    No empieces, mamá. Tú quisiste que nos mudáramos acá. Open Subtitles لا تبدأي يا أمي أنت الوحيدة التي أرادتنا هنا
    Mejor que empieces a empacar. Nuestro taxi llega al amanecer. Open Subtitles .من الأفضل أن تبدأي تعبئة أغراضك .سيارة الأجرة ستأتي في أول الفجر
    ¿Cuánto pasará hasta que se te borre y me empieces a regañar otra vez? Open Subtitles لكن لمتى حتى تبدأي بالتنمّر عليّ ثانيةً ؟
    No empieces de nuevo con eso del geriátrico. Open Subtitles لا تبدأي بالتحدث عن منزل العجزة مرة أخرى
    No me empieces a llorar ahora porque dijo que debía cuidarte Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    - ¡Doris no empieces! - ¿No puedes ver que está desapareciendo? Open Subtitles ــ دوريس، لا تبدأي ــ ألا ترين بأنه يبهت؟
    Debes empezar a verlo como tu esposo, porque es lo que será. Open Subtitles لابد أن تبدأي برؤيته كزوجٍ لكِ .لأنّ هذا ما سيحدث
    No deberías empezar un alardeo de elegancia con esas cosas que ves en la tele. Open Subtitles ما كان يجب أن تبدأي بكل الأشياء الغالية التي تريها فقط علي التلفاز
    Puedes empezar por coger esa crema de queso... y ponerla toda en círculos sobre esas galletitas. Open Subtitles يمكنك أن تبدأي بأخذ بعض مسحوق الجبن هذا ورشه في دائرة فوق هذه الرقائق
    Debido a que su expediente escolar se perdieron, obviamente, en el correo. Tendras que empezar desde abajo. Justo a las otras chicas. Open Subtitles بما أن كشف درجاتك بالتأكيد ضاع بالبريد يجب أن تبدأي من البداية
    Pero necesitas su perdón si no quieres comenzar tu nueva vida bajo una nube negra. Open Subtitles لكنكِ تحتاجين لعفوهم إن لم ترغبي بأن تبدأي حياتكِ الجديدة تحت ظل معتم
    Pero voy a terminar preso si no empiezas a tocar a la puerta. Open Subtitles و لكن سيكون عليهم أن يأخذوني الي السجن اذا لم تبدأي بطرق الباب
    Sólo, no comiences a pensar que con él es más fácil no es diferente a conmigo. Open Subtitles فقط لا تبدأي بالتفكير بإنه يراكِ بطريقة مختلفة عما أراكِ أنا.
    Ni siquiera has empezado a buscarlo. Piper, ¿por qué no las has congelado? Open Subtitles أنتِ لم تبدأي بالبحث عنه حتى الآن بايبر ، لما لم تقومي فقط بتجميدهم ؟
    Están en tu espíritu antes de que empiece el trabajo. Open Subtitles تتصورين كل شيء في عقلك حتى قبل أن تبدأي العمل
    No hagas problemas No te pongas mala. Open Subtitles لا تبدأي بإثارة المتاعب لا تبدأي بالأمور الشريرة
    Entonces empieza a hacer cosas por mí por lo mucho que me agradeces, ¿está bien? Open Subtitles اذا بأمكانك فقط ان تبدأي بفعل الاشياء من اجلي عندها سأكون شاكر لك
    La primera vez no me esperaba que empezaras a hablar de sujetadores y la segunda vez, me he sorprendido un poco al oírme a mí mismo hablar de ellos. Open Subtitles أوّل مرّة لم أكن أتوقّع أن تبدأي بالتكلّم عن الصداري وفي المرة الثانية تفاجأت عندما اكتشفت أنّني أتكلم عنها
    Sí. ¿Por qué no comienzas a organizar los pedidos? Open Subtitles حسناً . لماذا لا تبدأي بتنظيم طلبيات الشحن؟
    Cuando estás huyendo lo primero que haces es dejar pistas en la dirección opuesta pero eso sólo funciona si los malos encuentran el rastro y creen que es real, lo que significa vendérselo. Open Subtitles عندما تبدأي بالتحرك أول شيء تقومي به أن تبطئي حركة من يتعقبوها وتضلليهم لكن هذا سيفلح فقط إذا أكلوا الطعم
    Esperamos, señora Presidenta, que comience usted consultas urgentes respecto al establecimiento de un programa de trabajo y la creación de los arreglos necesarios que permitan a esta Conferencia abordar cuestiones de prioridad para la comunidad internacional. UN وإننا نأمل سيدتي الرئيسة أن تبدأي إجراء مشاورات عاجلة بشأن وضع برنامج عمل ووضع الترتيبات اللازمة لتمكين هذا المؤتمر من معالجة مسائل ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    No empecemos, Patrizia. Open Subtitles لا تبدأي بهذا باتريزيا أنا أفضل أن أكون فاسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more