"تتذكريه" - Translation from Arabic to Spanish

    • recuerdas
        
    • recordar
        
    • recuerdes
        
    • recordarlo
        
    • recuerda
        
    • acuerdas
        
    ¿No lo recuerdas cuando venía a la casa? Open Subtitles انتِ لا تتذكريه عندما كان يأتي الى البيت؟
    Aun está ahí afuera Karl El hombre que recuerdas. Solo es el que apretó el gatillo. Open Subtitles لقد قال لى أنه عنده فريق تنفيذ _ الرجل الذى تتذكريه هو فقط المُنَفَذْ _
    No te preocupes, todo lo que tienes que recordar es... que las Reinas y los Caballeros se atreven a acabar galantemente juntos. Open Subtitles : لا تقلقى . كل ما يجب أن تتذكريه . القطط تفضل , القشطة أو السمك , بشكل عام
    Lo que debes recordar es que si todos estamos solos, también estamos juntos en eso. Open Subtitles الشي الذي تتذكريه هو إذا كنا جميعاً وحيدون إذا جميعُنا في هذا سويا
    Una vez más, estés donde estés intenta encontrar el camino de tu último recuerdo enfocándote en un detalle que recuerdes algo nítido. Open Subtitles مرة أخرى ، أينما كنتي حاولي إلتقاط خيط من ذاكرتكِ الأخيرة عن طريق التركيز على أي شئ تتذكريه يكون واضح
    Entonces puedes recordarlo a el, recordarlo elevandose. Open Subtitles إذاً أنتِ يمكنك ان تتذكريه . . تتذكري تربيته
    ¿Qué es lo último que recuerda antes de llegar aquí? Open Subtitles ما هو آخر شيء تتذكريه قبل قدومكِ إلي هنا ؟
    Miranda ¿qué es lo último que recuerdas? Open Subtitles ميراندا ما أخر شيء تتذكريه ؟
    ¿Qué es lo primero que tu recuerdas? Open Subtitles ما أول شـيء يمكنك أن تتذكريه
    - Dime lo último que recuerdas. Open Subtitles فقط اخبريني بأخر شيئ تتذكريه
    No lo sé. ¿Qué es lo último que recuerdas? Open Subtitles لا أعرف, ما هو آخر شيء تتذكريه ؟
    La primera noche que nos conocimos no es lo único que recuerdas. Open Subtitles أول ليلة تقابلنا فيها ليستكلما تتذكريه...
    ¿Qué es lo último que recuerdas? Open Subtitles ما آخر شيء تتذكريه ؟
    La única cosa que debes recordar... es que todos los demás son imprudentes o ineptos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن تتذكريه هو أن الجميع إما متسرع أو أحمق
    Una línea traza sus movimientos de anoche, otra le vuelve al pasado que hay que recordar. Open Subtitles خط يمثل تحركاته منذ ليلة امس والثاني يقود عائدا الى الماضي الذي يجب ان تتذكريه
    Lo que debes de recordar es que ellos están más asustado y confundido que tú. Open Subtitles لا لقد قابلته في الغابة ولكن ما عليكِ أن تتذكريه هو أنهم خائفون ومحتارون أكثر منكِ
    Sé que es doloroso, pero necesito que nos cuentes cada cosa que puedas recordar, desde el momento en que te despertaste aquella noche. Open Subtitles أعلم بأنه سيكون مؤلماً لكن أريدكِ أن تمشيَ بنا وتقولي كل شيئٍ تتذكريه
    Quiero que recuerdes que este caballo y tú son un equipo. Open Subtitles أول شىء أريدكِ أن تتذكريه أنكِ وهذا الجواد فريق
    Hay mucho que quiero que recuerdes. Open Subtitles لن أفعل ذلك هناك الكثير أريدك أن تتذكريه
    Quiero que nos digas lo que sea que recuerdes después de que te metieran en la camioneta. Open Subtitles اريدك ان تقولي لنا كل ما تتذكريه بعدما وضعوكي في الشاحنة
    Voy a susurrarte algo al oído y tienes que recordarlo con mucho, mucho cuidado y no contárselo a nadie. Open Subtitles و يجب أن تتذكريه جيدا، جيدا و لا تخبري أحدا ما قلته
    ¿Qué recuerda antes de despertarse en esta cama? Open Subtitles ما هو أخر شيء تتذكريه قبل استيقاظك ؟
    Habrá muchas cosas de aquellos tiempos que no te acuerdas. Open Subtitles ربما هناك الكثير لا تتذكريه عن تلك الايام تَعْرفُين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more