"تتركه" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarlo
        
    • dejar
        
    • dejes
        
    • dejas
        
    • deja
        
    • dejado
        
    • deje
        
    • dejarle
        
    • unas sobre
        
    • dejara
        
    • sueltes
        
    • dejarla
        
    • dejaste
        
    • dejó
        
    • dejan
        
    Si hay algo, me refiero a cualquier cosa, que le distraiga de ayudar a su paciente, tiene que dejarlo fuera. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء، أعني أي شيء, يشتتك عن مساعدة مريضك، فيجب أن تتركه في الخارج.
    - ¿Qué hizo antes de dejarlo? Open Subtitles ماذا كانت واجباتك قبل أن تتركه لباقى الليل ؟
    Escucha, puedes concluir esto o puedes quedarte aquí con tus chicos, esperar hasta que te traicionen y dejar que la poli te cace. Open Subtitles اسمع، يمكنك أن تغطي هذا أو يمكنك أن تتركه معلقا مع رجالك في انتظار أن يبلغوا عنك، فتقبض عليك الشرطة.
    No dejes que insulte a tu padre. Open Subtitles ,يا رجل، لا تتركه يتحدّث عن أبّيك بهذه الطريقة.
    El muchacho ya ha visto suficiente. ¿Por qué no lo dejas en paz? Open Subtitles رأى الشاب ما يكفيه بالفعل لماذا لا تتركه لحاله؟
    Cierto, pero normalmente deja a cavar una madriguera en el patio trasero. Open Subtitles صحيح,ولكن في المعتاد أنت تتركه يحفر ملجأه في الساحة الخلفية
    Ya, el cual deberías haber dejado en casa, Jeff. Open Subtitles نعم ،وكان من الاجدر بك ان تتركه في المنزل ،جيف
    Lo que sea que creas de mí ¿cómo puedes dejarlo vivir? Open Subtitles .. مهما كان ما تظنه فى شخصى كيف أمكنك أن تتركه يعيش ؟
    Así es que si bien eso rompió su corazón, ella sabía que tenía que dejarlo. Open Subtitles لذلك بالرغم من ان قلبها قد كسر عرفت بأنه لا بد لها أن تتركه
    ¿No quisieras tenerlo siempre en tu casa y no dejarlo salir nunca? Open Subtitles ألا تشعر أبداً أنك تريد حبسه في المنزل؟ ولا تتركه يخرج أبداً؟
    pero me atrevo a suponer que Ud. No. No, no pienso dejarlo correr. Open Subtitles ولكنك لن تتركه على ما اعتقد لا, انا لن اتركه
    ¿De verdad es este el legado que quieres dejar detrás tuyo, Mac? Open Subtitles هل هذا الإرث الحقيقي الذي تريد أن تتركه خلفه ؟
    Quiere decir que la cirugía podría dejar a Doc con daño cerebral. Open Subtitles يعني أن الجراحة يمكنها أن تتركه مع تلف في الدماغ
    nunca le dejes a solas con tu chica y no dejes que te toque. Open Subtitles لا تتركه وحده أبدا مع امرأتك، و لا تسمح له بلمسك
    Entonces no la dejes en el suelo. Además, no deberías estar bebiendo. Open Subtitles فلا تتركه على الأرض إذن وبالإضافة ، لا يجب أن تشرب على أيّ حال
    Tus enemigos se vuelven fuertes con lo que dejas. Open Subtitles يصبح أعدائك أقوي دائما على ما تتركه خلفك
    Ve y encuéntralo. deja de estar confundida. Open Subtitles اذهبى وابحثى عنه حتى تتركه القلق والارتباك
    Entonces, no debería haberlo dejado, ¿no? Open Subtitles هي ما كان يجب أن تتركه إذن، لابد لها ذلك؟
    ¿Que le deje su esposa, que lloren sus hijos? Open Subtitles تجعل زوجته تتركه, و تكون سبب في بكاء أولاده؟
    No quería dejarle, al menos hasta que yo hubiera elegido todas las tomas buenas. Open Subtitles لم تكن تريد أن تتركه إلا عندما أحصل على الفائدة على الأقل
    Reconociendo que cada cultura tiene una dignidad y un valor que merecen ser reconocidos, respetados y preservados, convencida de que, en su gran variedad y diversidad y por la influencia que ejercen unas sobre otras, todas las culturas forman parte del patrimonio común de la humanidad, y consciente de que el riesgo de que se establezca una sola cultura mundial es más grave si el mundo en desarrollo sigue siendo pobre y estando marginado, UN وإذ تسلم بأن لكل ثقافة عزَّتها وقدرها الجديرين بأن يـُـعتـرف بهما وبأن يــحترما ويــصانا، وإذ تعرب عن اقتناعها بأن جميع الثقافات، بثراء تعددها وتنوعها وبما تتركه كل منها من أثر في الأخرى، تشكل جزءا من التراث المشترك للبشرية جمعاء، وإذ تعي أن سيادة ثقافة عالمية وحيدة تشكل خطرا أكبر إذا ظل العالم النامي فقيرا ومهمشا،
    El funcionario le respondió que no y, cuando la autora insistió, le dijo que le dejara trabajar. UN وأجابها الموظف بالنفي، وعندما أصرت، أضاف أن عليها أن تتركه ليقوم بعمله.
    No los sueltes hasta que yo lo ordene. Open Subtitles ابقى تلك الكلاب على المقود لا تتركه يذهب مالم اخبره بنعم
    Es buena para un par de tiros, luego tienes que dejarla por algo mejor. Open Subtitles لأنه يكون نافعاً لرصاصتين فقط ثم يجب أن تتركه لشيء أفضل
    Te recostaste sobre las cuerdas y te dejaste golpear. - ¡Vamos, campeón! - ¿Qué diablos haces? Open Subtitles تتركه يضربك لا تستطيع فعل ذلك, يا بطل , هيا
    Ella lo dejó para volver con su esposo. Open Subtitles و كانت على وشك ان تتركه و تعود الى زوجها
    Y los neutrinos pueden detectarse por la estela que dejan cuando impactan en las moléculas de agua. TED ويمكنك الكشف عن النيوترونات من خلال التوقيع الذي تتركه حين تضرب جزيئات الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more