Te haces llamar un oficial de policía ¿y dejas que esos tipos se salgan con la suya y asusten a la gente hasta matarla? | Open Subtitles | هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟ |
Dices que te dedicas a salvar vidas... pero dejas morir a tus pobres plantas. | Open Subtitles | تقولين أنكِ تحبين إنقاذ الأرواح في العالم و تتركين نباتاتك المسكينة تموت؟ |
¿Vas a dejar que una de ellas joda tu carrera o vas a arreglar esta mierda y a ser la alcaide que sé que puedes ser? | Open Subtitles | هل سوف تتركين احداهن ان يضرن مهنتك او ان تجمعي شتات نفسك و تتصرفي كقائدة لهذه الاصلاحية و أعلم انكي تستطيعين فعلها |
No sólo por marcharse, sin dejar rastro, de casa. | Open Subtitles | ، ليس لمجرد الذهاب بعيداً لا تتركين أثراً ، تعودين لدياركِ |
No se deja a una anciana de 85 años con extraños. | Open Subtitles | انتى لا تتركين سيدة مسنة مثل هذه معإثنينمن الغرباء. |
Pero estás dejando que todo el mundo crea que tuviste una lesión de rodilla. | Open Subtitles | ولكنك تتركين العالم بأسره يظن أنك خرجت لأنك أصبت في الرباط الصليبي. |
Me dijiste cuando dejaste tus medicamentos, que a veces haces cosas malas. | Open Subtitles | أخبرتيني أنه عندما تتركين أدويتكِ, فإنكِ تقومي أحياناً بأمور سيئة |
No dejes que esa mentalidad te gane. | Open Subtitles | لا تتركين هذه الذكريات ترحل عنكِ |
Por una buena razón, tú no dejas que nadie lo olvide. | Open Subtitles | لسبب وجيه جدا: لأنك لن تتركين أى أحد ينسى ذلك. |
¿Cómo es que dejas esto en medio del salón? | Open Subtitles | كيف تتركين هذا ملقى وسط أرضية غرفة الجلوس؟ |
Porque lo dejaste en la camioneta. Donde dejas casi todo. | Open Subtitles | لأنها في الشاحنة حيث تركتها حيث تتركين كل شيء تقريباً |
Porque dejas que las personas te vean cuando patinas. | Open Subtitles | لأنكِ تتركين الناس يرونك و أنتِ تتزلجين. |
Bueno, no es la primera vez que dejas mi puro caliente | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة تتركين فيها سيجاري مشتعلاً |
No puede quedarse ahí y dejar que mueran millones de inocentes. | Open Subtitles | لا تستطيعي أن كل ما تفعليه هو الوقوف هنا و تتركين ملايين الناس الأبرياء يموتون |
No puede dejar las cosas como están y no molestar al pobre? . | Open Subtitles | لماذا لآ تتركين الساذج المسكين فى حاله ؟ |
Me pareció extraño que salieras del hospital sin dejar una nota. | Open Subtitles | فقط وجدت من الغريب أنك تركتى المستشفى حتى دون أن تتركين له ملحوظة |
Y, Doctora, ¿por qué no deja una tarjeta antes de irse? | Open Subtitles | و يا دكتورة لم لا تتركين بطاقة عند خروجك؟ |
La Srta. Cross me dice que nunca fallas una palabra en tus exámenes de ortografía, pero tu asistencia deja que desear. | Open Subtitles | اذا, سيد كروس قالت لي أنت لا تتركين أي كلمة في إختباراتك للتهجئة لكن سجلات حضورك تترك القليل لكي يرغب به |
¿Desde cuándo te paseas dejando notas bajo las puertas de hombres? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟ |
dejaste la universidad, duermes hasta el mediodía, comes basura, no trabajas Los platos se apilan en el lavaplatos | Open Subtitles | لقد تركتي الكلية و تنامين حتى الظهر و تأكلين أطعمة فاسدة ولا تعملين، و تتركين الأطباق تتراكم في الحوض |
No es justo obligarte a que dejes tu propio cuarto. Entonces, estás bien. | Open Subtitles | أعنى أنه ليس من العدل جعلك تتركين غرفتك الخاصة ، لذا أنتى جيدة |
Alice, si te pidiera que te mudaras, ¿dejarías la obra? | Open Subtitles | ألس,إذا طلبت منك الذهاب من بيتي هل تتركين المسرحية؟ |
¿Te quedarás aquí y dejarás que mis hombres lo registren? | Open Subtitles | ستبقين في الجوار و تتركين رجالي يفتشون هذا المكان؟ |
¿Por qué crees que enloquecí cuando dijiste que debías abandonar la escuela? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني فزعت عندما قلتِ أنكِ قد تتركين الجامعة؟ |
La ventana de la oportunidad llegará si bajas tu espada y Abandonas este camino. | Open Subtitles | لقد جائتكِ الفرصه لو أنكِ ستتخلين عن السيف و تتركين هذا المعترك |