El Gobierno de los Estados Unidos tiene mucho que aprender de Cuba y no está en condiciones de aleccionar a nadie. | UN | فهناك الكثير الذي ينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تتعلمه من كوبا وهي ليست مؤهلة لإعطاء دروس لأي كان. |
Que no lo necesitaba, y es una importante lección que aprender. Porque cuando dependes de la gente, te decepcionan. | Open Subtitles | أنني لن أحتاج إليه و هذا درس مهم لكي تتعلمه لأنه عندما تعتمد على الناس يخذلونك |
Ella me pidió que viniera para que usted pueda pasarme lo que ella debe aprender. | Open Subtitles | هي طلبت مني المجيء لذا يمكنكِ أن تعطيني ما يفترض بها أن تتعلمه. |
Lo primero que aprendes cuando trabajas para el rey es a olvidar. | Open Subtitles | أول شيء يجب أن تتعلمه عندما تعمل للملك هو النسيان |
Si hay algo que aprendes en la Guardia Nacional es como cocinar. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء واحد تتعلمه في الحرس الجمهوري ، فهو كيف تطبخ |
Lo que hace ella con el dinero que gana, lo que aprende en ese lugar, y cómo eso la cambia, éstas son las cosas que importan. | TED | ما تفعله بالمال الذي تكسبه ، ما تتعلمه في ذلك المكان، وكيف يغيرها، هذه هي الأشياء التي تهم. |
En estas reuniones, se prestó atención especial a lo que África podría aprender de la experiencia de desarrollo en Asia. | UN | وركزت هذه الاجتماعات على ما يمكن أن تتعلمه أفريقيا من التجربة اﻵسيوية في مجال التنمية. |
Los países interesados tienen también mucho que aprender de las experiencias concretas de otros. | UN | وثمة أيضا، الكثير مما تتعلمه البلدان المعنية من تجارب الغير المحددة. |
Los países siguen interesados en el intercambio de conocimientos y experiencia, y desean saber qué pueden aprender unos de otros. | UN | وتواصل البلدان الاهتمام بتبادل المعرفة والخبرة، سعيا إلى معرفة ما يمكن أن تتعلمه إحداها من اﻷخرى. |
Compartimos nuestras experiencias porque creemos que el resto del mundo podría aprender mucho de ellas. | UN | ونتقاسم معكم خبراتنا اليوم ﻷننا نشعر بأن هناك الكثير الذي يمكن أن تتعلمه بقية العالم منها. |
La Corte Penal Internacional tiene mucho que aprender del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, cuyas experiencias tuvieron una función precursora en muchos sentidos. | UN | ولدى المحكمة الجنائية الدولية الكثير مما تتعلمه من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي كان لتجاربها دور تمهيدي في نواح عديدة. |
Como resultado de ello, saben cuáles son las experiencias que quieren compartir y lo que quieren aprender de otros. | UN | ونتيجة لذلك، فإنها تعرف نوع التجارب التي تريد أن تتبادل المعلومات بشأنها، وما تريد أن تتعلمه من الآخرين. |
Pero lo primero que aprendes de las emociones ....es que tiene su precio ....una total paradoja ....pero sin restricciones ....sin control ...las emociones son un caos. | Open Subtitles | لكن أول شىء تتعلمه عن العواطف أن لها ثمنها تناقض كامل |
Sí, pero el equilibrio es algo que aprendes cuando no lo tienes. | Open Subtitles | حسنا، الموازنة هي شيء تتعلمه اذا اضطررت.. |
La primera cosa que aprendes sobre la vida en un submarino... es a pensar en pequeño y fino. | Open Subtitles | أول ما تتعلمه حيال الحياة في غواصة هو التفكير بأنك صغير ورفيع |
Eso no se aprende en la oficina, sino en la calle. | Open Subtitles | لا تتعلم من المكتب, ما يمكن أن تتعلمه من الشارع وبما أنك لا تستطيع. |
Sabes, no es algo que se aprende de la noche a la mañana. | Open Subtitles | أتعلم، هذا ليس أمراً تتعلمه في عشية وضحاها |
Una lección dura en un mundo duro. Tienes que aprenderlo, joven. | Open Subtitles | إنه درس قاس ٍ لعالم قاس ٍ ويجدر بك أن تتعلمه |
Una de las cosas que aprenderás al hacerte mayor es que la vida es complicada. | Open Subtitles | الشئ الذى ستظل تتعلمه حالما تكبر .... كلما صرت أكبر كلما زادت الحياة تعقيداً |
En mi familia, la calificación no es importante. Lo importante es lo que aprendemos. | Open Subtitles | في عائلتي التقييم ليس بتلك الأهمية ، ما تتعلمه هو الأهم |
Bien, tú también estás aprendiendo algo, amigo... y te aconsejo que lo aprendas ahora mismo. | Open Subtitles | أنا و صديقي ننصحك بأن تتعلمه الآن |
Si los usáis bien, aprenderéis más aquí en una semana que lo que aprenden los médicos en un año de residencia. | Open Subtitles | فأحسن استعمالهما جيدا سوف تتعلم الكثير فى اسبوع واحد اكثر مما قد تتعلمه قبل ان تتاتى الى هنا |
No has aprendido a trampear todavía, para obtener el efecto adecuado. | Open Subtitles | الشيء الذي لم تتعلمه حتى الآن هو كيفية الغش، مع ذلك، لتحصل على التأثير الذي تريده. |
Lo que te enseñan de chico nunca lo olvidas, ¿verdad? | Open Subtitles | ما تتعلمه في الصغر لا تنساه أبدا ، أليس كذلك؟ |
Al contrario de todo lo que nos han enseñado en la facultad de arquitectura, copiar es bueno. | TED | على عكس كل شيء تقريباً قد تتعلمه في مدرسة الهندسة المعمارية، النسخ جيد. |