"تتغذى على" - Translation from Arabic to Spanish

    • se alimentan de
        
    • se alimenta de
        
    • son alimentados con
        
    • alimentas de
        
    • te alimentes de
        
    • alimentándose de
        
    Muchas se alimentan de huesos o de los dientes de los niños. Open Subtitles العديد من تلك المخلوقات تتغذى على عظام وأسنان الأطفال الصُغار
    Fueron unos murciélagos vampiros que se alimentan de sangre... de criaturas vivas. Open Subtitles إنها مجموعةٌ مِن الخفافيش مصاصة الدماء التي تتغذى على دماء
    También albergan otros animales que se alimentan de partículas en suspensión, como crinoideos, estrellas cesta y esponjas. UN وهي تستضيف أيضا غير ذلك من الحيوانات الـمُثبتة التي تتغذى على العوالق من قبيل زنبقة البحر ونجمة السلة والإسفنج.
    Y el bacalao está allí porque se alimenta de copépodos y anfípodos. TED والتي بدورها تتغذى على ثنائيات الارجل والمجدفات
    se alimenta de la vida, pero no esta dispuesta a dar vida a cambio. Open Subtitles وقالت إنها تتغذى على الحياة ولكن ليس على استعداد ل تعطي الحياة في المقابل.
    Sin embargo, la piscicultura no alivia automáticamente la explotación de las poblaciones marinas, dado que, paradójicamente, muchos de los peces de cultivo son alimentados con peces marinos. UN بيد أن استزراع الأسماك لا يخفف تلقائياً من استغلال الثروات البحرية لأن المفارقة هي أن العديد من الأسماك المستزرعة تتغذى على أسماك بحرية().
    Mientras que tú, anémico, te alimentas de supersticiones y polvo. Open Subtitles بينما أنت، صرت مصاب بفقر الدم تتغذى على الغبار والخرافات
    Solo que esta vez, quiero que te alimentes de Elena. Sabes que quieres. Open Subtitles أريدك أن تتغذى على (إيلينا) أنت تعرف أنك تريد هذا
    Una vez salidos del cascarón, la cría depende totalmente de sus padres... y pasan sus primeros tres meses... alimentándose de glándulas de leche especiales en el estómago de la madre. Open Subtitles يعتمد الصغار على والديهم بعد التفريخ ولأول ثلاثة أشهر من عمرها تتغذى على الحليب من غدد الأم
    También albergan otros animales que se alimentan de partículas en suspensión, como crinoideos, estrellas cesta y esponjas. UN وهي تستضيف أيضا غير ذلك من الحيوانات الـمُثبتة التي تتغذى على العوالق من قبيل زنبقة البحر ونجمة السلة والإسفنج.
    La exposición al metilmercurio tiene lugar cuando se ingieren peces de agua dulce o salada, o animales que se alimentan de éstos. UN ويحدث التعرض لميثيل الزئبق من تناول أسماك الماء العذب والأسماك البحرية ولحوم الحيوانات التي تتغذى على الأسماك.
    Las concentraciones más altas se detectaron en las especies de ballenas dentadas, que se alimentan de un nivel trófico alto. UN ووجدت أعلى التركيزات في أنواع الحيتان ذات الأسنان التي تتغذى على المستوى الغذائي المرتفع.
    Las concentraciones más altas se detectaron en las especies de ballenas dentadas, que se alimentan de un nivel trófico alto. UN ووجدت أعلى التركيزات في أنواع الحيتان ذات الأسنان التي تتغذى على المستوى الغذائي المرتفع.
    se alimentan de la biomasa que hemos mezclado en el suelo, así que todo lo que tienen que hacer, es comer y multiplicarse. TED كما أنها تتغذى على الكتلة الحيوية التي خلطناها في التربة، بذلك يصبح كل عملها أن تتغذى وتتكاثر.
    Las moscas blancas son pequeños insectos que se alimentan de las hojas de más de 600 plantas. TED الذباب الأبيض هو حشرة صغيرة جدًا والتي تتغذى على أكثر من 600 نوع من النباتات
    se alimentan de otras pequeñas cosas, de larvas de mosquito. TED تعتمد اليرقات على أشياء صغيرة أخرى للتغذية. إنها تتغذى على يرقات البعوض.
    Ambos son predadores, con la diferencia de que los zorros se alimentan de conejos y las células inmunitarias de organismos invasores, TED كلاهما مفترس. ما عدا أن الثعالب تتغذى على الأرانب، والخلايا المناعية تتغذى على المتطفلين كالخلايا السرطانية.
    - Entonces, se alimenta de energía. Open Subtitles لا اعرف لماذا جعلتهم يفعلوا ذلك حسنا,انها تتغذى على الطاقه
    Sobre la superficie se encuentra moho del tipo de la ameba que se alimenta de bacterias y de vegetación en estado de putrefacción. Open Subtitles اميـبا الوحل المميزة الطراز الانسيابية الشكل تتغذى على النباتات وبكتيريا التعفن
    Es más que una bella criatura que se alimenta de hombres los seduce con su canto de sirena. Open Subtitles , انها مخلوقات جميلة تتغذى على الرجال تسحرهم بغنائهم
    La evidencia ha revelado, por tu astucia que Megalodon se alimenta de animales marinos incluyendo a las ballenas. Open Subtitles الدلائل قد كشفت، بواسطتى انها كانت تتغذى على الحيوانات البحرية الكبيرة، منها الحيتان
    Sin embargo, la piscicultura no alivia automáticamente la explotación de las poblaciones marinas, dado que, paradójicamente, muchos de los peces de cultivo son alimentados con peces marinos. UN بيد أن استزراع الأسماك لا يخفف تلقائياً من استغلال الثروات البحرية لأن المفارقة هي أن العديد من الأسماك المستزرعة تتغذى على أسماك بحرية().
    ¡Te alimentas de la creatividad y del duro trabajo de otra gente y lo conviertes en comerciales y en gráficos circulares y triangulares! Open Subtitles أنت تتغذى على ابداع واجتهاد الآخرين، وتحوّل ذلك إلى دعايا تجارية واستفتاءات ومثلثات بيانية!
    No te alimentes de la energía mala. Open Subtitles لا تتغذى على الطاقة السلبية.
    ¡He visto a ese vago perezoso de porcelana sentado ahí alimentándose de la caca de los demás sin aportar nada a la sociedad! Open Subtitles رأيتها جالسة هناك بكسل ذلك الخزف الملعون تتغذى على فضلات البشر دون ان تساهم في المجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more