Muchas se alimentan de huesos o de los dientes de los niños. | Open Subtitles | العديد من تلك المخلوقات تتغذى على عظام وأسنان الأطفال الصُغار |
Fueron unos murciélagos vampiros que se alimentan de sangre... de criaturas vivas. | Open Subtitles | إنها مجموعةٌ مِن الخفافيش مصاصة الدماء التي تتغذى على دماء |
También albergan otros animales que se alimentan de partículas en suspensión, como crinoideos, estrellas cesta y esponjas. | UN | وهي تستضيف أيضا غير ذلك من الحيوانات الـمُثبتة التي تتغذى على العوالق من قبيل زنبقة البحر ونجمة السلة والإسفنج. |
Y el bacalao está allí porque se alimenta de copépodos y anfípodos. | TED | والتي بدورها تتغذى على ثنائيات الارجل والمجدفات |
se alimenta de la vida, pero no esta dispuesta a dar vida a cambio. | Open Subtitles | وقالت إنها تتغذى على الحياة ولكن ليس على استعداد ل تعطي الحياة في المقابل. |
Sin embargo, la piscicultura no alivia automáticamente la explotación de las poblaciones marinas, dado que, paradójicamente, muchos de los peces de cultivo son alimentados con peces marinos. | UN | بيد أن استزراع الأسماك لا يخفف تلقائياً من استغلال الثروات البحرية لأن المفارقة هي أن العديد من الأسماك المستزرعة تتغذى على أسماك بحرية(). |
Mientras que tú, anémico, te alimentas de supersticiones y polvo. | Open Subtitles | بينما أنت، صرت مصاب بفقر الدم تتغذى على الغبار والخرافات |
Solo que esta vez, quiero que te alimentes de Elena. Sabes que quieres. | Open Subtitles | أريدك أن تتغذى على (إيلينا) أنت تعرف أنك تريد هذا |
Una vez salidos del cascarón, la cría depende totalmente de sus padres... y pasan sus primeros tres meses... alimentándose de glándulas de leche especiales en el estómago de la madre. | Open Subtitles | يعتمد الصغار على والديهم بعد التفريخ ولأول ثلاثة أشهر من عمرها تتغذى على الحليب من غدد الأم |
También albergan otros animales que se alimentan de partículas en suspensión, como crinoideos, estrellas cesta y esponjas. | UN | وهي تستضيف أيضا غير ذلك من الحيوانات الـمُثبتة التي تتغذى على العوالق من قبيل زنبقة البحر ونجمة السلة والإسفنج. |
La exposición al metilmercurio tiene lugar cuando se ingieren peces de agua dulce o salada, o animales que se alimentan de éstos. | UN | ويحدث التعرض لميثيل الزئبق من تناول أسماك الماء العذب والأسماك البحرية ولحوم الحيوانات التي تتغذى على الأسماك. |
Las concentraciones más altas se detectaron en las especies de ballenas dentadas, que se alimentan de un nivel trófico alto. | UN | ووجدت أعلى التركيزات في أنواع الحيتان ذات الأسنان التي تتغذى على المستوى الغذائي المرتفع. |
Las concentraciones más altas se detectaron en las especies de ballenas dentadas, que se alimentan de un nivel trófico alto. | UN | ووجدت أعلى التركيزات في أنواع الحيتان ذات الأسنان التي تتغذى على المستوى الغذائي المرتفع. |
se alimentan de la biomasa que hemos mezclado en el suelo, así que todo lo que tienen que hacer, es comer y multiplicarse. | TED | كما أنها تتغذى على الكتلة الحيوية التي خلطناها في التربة، بذلك يصبح كل عملها أن تتغذى وتتكاثر. |
Las moscas blancas son pequeños insectos que se alimentan de las hojas de más de 600 plantas. | TED | الذباب الأبيض هو حشرة صغيرة جدًا والتي تتغذى على أكثر من 600 نوع من النباتات |
se alimentan de otras pequeñas cosas, de larvas de mosquito. | TED | تعتمد اليرقات على أشياء صغيرة أخرى للتغذية. إنها تتغذى على يرقات البعوض. |
Ambos son predadores, con la diferencia de que los zorros se alimentan de conejos y las células inmunitarias de organismos invasores, | TED | كلاهما مفترس. ما عدا أن الثعالب تتغذى على الأرانب، والخلايا المناعية تتغذى على المتطفلين كالخلايا السرطانية. |
- Entonces, se alimenta de energía. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا جعلتهم يفعلوا ذلك حسنا,انها تتغذى على الطاقه |
Sobre la superficie se encuentra moho del tipo de la ameba que se alimenta de bacterias y de vegetación en estado de putrefacción. | Open Subtitles | اميـبا الوحل المميزة الطراز الانسيابية الشكل تتغذى على النباتات وبكتيريا التعفن |
Es más que una bella criatura que se alimenta de hombres los seduce con su canto de sirena. | Open Subtitles | , انها مخلوقات جميلة تتغذى على الرجال تسحرهم بغنائهم |
La evidencia ha revelado, por tu astucia que Megalodon se alimenta de animales marinos incluyendo a las ballenas. | Open Subtitles | الدلائل قد كشفت، بواسطتى انها كانت تتغذى على الحيوانات البحرية الكبيرة، منها الحيتان |
Sin embargo, la piscicultura no alivia automáticamente la explotación de las poblaciones marinas, dado que, paradójicamente, muchos de los peces de cultivo son alimentados con peces marinos. | UN | بيد أن استزراع الأسماك لا يخفف تلقائياً من استغلال الثروات البحرية لأن المفارقة هي أن العديد من الأسماك المستزرعة تتغذى على أسماك بحرية(). |
¡Te alimentas de la creatividad y del duro trabajo de otra gente y lo conviertes en comerciales y en gráficos circulares y triangulares! | Open Subtitles | أنت تتغذى على ابداع واجتهاد الآخرين، وتحوّل ذلك إلى دعايا تجارية واستفتاءات ومثلثات بيانية! |
No te alimentes de la energía mala. | Open Subtitles | لا تتغذى على الطاقة السلبية. |
¡He visto a ese vago perezoso de porcelana sentado ahí alimentándose de la caca de los demás sin aportar nada a la sociedad! | Open Subtitles | رأيتها جالسة هناك بكسل ذلك الخزف الملعون تتغذى على فضلات البشر دون ان تساهم في المجتمع |