"تجاربك" - Translation from Arabic to Spanish

    • experimentos
        
    • experiencias
        
    • experiencia
        
    • ensayo
        
    • de laboratorio
        
    • de indias
        
    Tus experimentos tan peculiares te han vuelto... persona no grata en el mundo civilizado. Open Subtitles تجاربك الغريبه غير مرحب بها خصوصاً في هذا الجزء من العالم المتحضر
    Me voy a quedar, así que búscate otro lugar para tus experimentos. Open Subtitles سأبقى هنا لبعض الوقت لذا، جد مكاناً آخر لإجراء تجاربك
    Madame Curie, ¿cuánto tiempo lleva realizando--- sus experimentos con ese elemento desconocido? Open Subtitles مدام كوري متى تم صنع تجاربك مع هذا العنصر غير معروف؟
    PM: Pero Gabby, ¿qué has aprendido de tus experiencias de los últimos años? TED ب م: إذًا غابي، ما الذي تعلمتيه من تجاربك في السنوات الماضية هذه؟
    Las experiencias serán indistinguibles de la realidad. TED لأن تجاربك ستكون غير قابلة للتفريق عن الواقع.
    El enigma es este: ¿cuál es la relación entre el cerebro y nuestra experiencia consciente, como la del sabor del chocolate o el tacto del terciopelo? TED إن اللغز هو : ما هي العلاقة بين مخك و تجاربك الواعية مثل تجربتك حول طعم الشوكولاتا أو إحساسك بالمخمل ؟
    Ya sabes, el ensayo está en marcha, y tienes asuntos que atender en casa. Open Subtitles تجاربك السريرية قد بدأت ولديك ما يكفيك في المنزل
    Tú usas estos en tus pequeñas ratas de laboratorio vampiro, ¿no es así? Open Subtitles دعني أحزر، تستخدمهم في تجاربك على مصّاصي الدماء، أليس كذلك؟
    Me gustaría ver sus experimentos, Sr. Fénix. Open Subtitles أود حقاً أن أرى تجاربك الخاصّة، سيد فينيكس
    Estaba aburrido con tus experimentos al principios, pero lo admito, aprendí un montón acerca de mi mismo. Open Subtitles أتعرف لقد مللت من تجاربك في البداية, ولكن علي أن أعترف, لقد تعلمت الكثير
    Esto no es como uno de esos experimentos de ciencias donde puedes controlar todo se trata de mi vida también Open Subtitles هذا ليس مثل أحد تجاربك العلمية حيث تصل إلى السيطرة على كل شيء هذه حياتي ايضا
    Le pido que libere a mi clan, ellos fueron capturados para sus experimentos. Open Subtitles رجاءً أطلق صراح عشيرتي التي أخذت بواسطة تجاربك.
    Tus peculiares experimentos te han hecho non grato en casi todo el mundo civilizado. Open Subtitles تجاربك الغريبة، جعلتك غير مُرحب بك في معظم دول العالم المتحضر
    Sé de los experimentos con pacientes en su manicomio. Open Subtitles أعلم عن تجاربك على المرضى في مصحتك للأمراض العقلية.
    usando experiencias pasadas, nuestro cerebro predice y construye nuestra experiencia del mundo. TED بل بناءً على خبراتك السابقة، يقوم دماغك بتوقع وتشكيل تجاربك في العالم.
    Y si se unen estos dos hechos esto significa que nuestras experiencias pueden cambiar nuestro conectoma. TED و إذا جمعنا كلتا الحقيقتين معاً، فإن هذا يعني أن تجاربك الحياتية تتسبب في تغيير شبكتك العصبية
    Tienes que tener tus propias experiencias... para entender las cosas de la vida. Open Subtitles يجب أن يكون لك تجاربك الخاصة لتفهم الحياة
    Escuche, amigo, algún día me gustaría oír su experiencia durante la guerra. Open Subtitles فى وقت لاحق سيسعدنى سماع تجاربك العسكرية
    "Curar", no. Tener una "experiencia emocional correctiva". Open Subtitles نحن لا نقول علاج نقول تصحيح تجاربك ومشاعرك
    No te quiero en mi estúpido ensayo. Open Subtitles لا أريد المشاركة في تجاربك الحمقاء.
    Ser tu rata de laboratorio ya no me parece una buena idea. Open Subtitles أجلّ، بشأن هذا جلبت فأر تجاربك لا يبدو هذا فكرة جيدة بعد الآن
    No puedo dejar que mi niña sea tu conejillo de indias. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع ابنتي الصغيرة تصبح حيوان تجاربك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more