"تجديد ولاية الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • renovación del mandato del Grupo de
        
    • renovar el mandato del Grupo
        
    • la renovación del mandato del Grupo
        
    • prórroga del mandato del Grupo
        
    • renovar su mandato
        
    • renovar el mandato el Grupo
        
    • renovó el mandato del
        
    • se renueve el mandato del Grupo
        
    • se renovara el mandato del Grupo
        
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    A pesar de esto, Eslovaquia apoyará la renovación del mandato del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Su delegación propone renovar el mandato del Grupo en 2013 para que las Altas Partes Contratantes cuenten con enfoques alternativos. UN واقترح وفد بلدها تجديد ولاية الفريق لعام 2013 لكي تتاح للأطراف المتعاقدة السامية نُهُج بديلة.
    51. El Grupo de Trabajo recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de renovar el mandato del Grupo de Trabajo por otro año. UN 51- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تجديد ولاية الفريق العامل لسنة أخرى.
    La prórroga del mandato del Grupo de Trabajo se examina cada tres años. UN وينظر في إعادة تجديد ولاية الفريق كل ثلاث سنوات.
    A ese respecto, apoyaron la renovación del mandato del Grupo de trabajo hasta el cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La propuesta para renovar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal es, por consiguiente, acertada en la medida en que ese mandato es lo suficientemente amplio para tomar en cuenta la opinión de todos los Estados Partes y no exige ni excluye el inicio de negociaciones. UN وأضاف أن المقترح الرامي إلى تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد ينِم بالتالي عن الحكمة حيث إن هذه الولاية تتسع بما فيه الكفاية لاستيعاب وجهات نظر جميع الدول الأطراف ولا تشترط أو تمنع إجراء المفاوضات.
    El Consejo de Derechos Humanos aprobó las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo tras examinar el informe del grupo especial y, en su resolución 4/4, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo y el grupo especial por otros dos años. UN وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، بعد النظر في تقرير فرقة العمل، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين.
    El Consejo de Derechos Humanos aprobó las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo y, mediante su resolución 4/4, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo por otros dos años. UN 11 - وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين.
    2. El Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 9/3, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo hasta que concluyera las tareas que el Consejo le encomendó en su resolución 4/4, y que el Grupo de Trabajo celebrase períodos de sesiones anuales de cinco días laborables y presentase sus informes al Consejo. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس.
    Se invita al Grupo a examinar ese informe y a adoptar cualquier recomendación que considere conveniente presentar a la Conferencia de las Partes y a examinar asimismo la posible prórroga del mandato del Grupo ad hoc. UN وستدعى اللجنة إلى بحثه واعتماد أية توصية ترى من المناسب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف وإلى النظر في تجديد ولاية الفريق المخصص عند الاقتضاء.
    117. El Grupo de Trabajo recomienda que la Comisión de Derechos Humanos estudie la posibilidad de renovar su mandato por otros dos años. UN 117- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تجديد ولاية الفريق العامل لعامين آخرين.
    2. Decide renovar el mandato el Grupo de Trabajo de Composición Abierta por un período de un año; UN " 2- تقرر تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية لمدة عام؛
    Se renovó el mandato del Subgrupo especial sobre la producción aluvial. UN وتم تجديد ولاية الفريق الفرعي المخصص المعني باستخراج الماس الغريني.
    Reconociendo la Declaración de Beijing sobre el deporte para el desarrollo y la paz en la que se hace un llamamiento para que se renueve el mandato del Grupo Internacional de Trabajo del Deporte para el Desarrollo y la Paz bajo la dirección de las Naciones Unidas, UN وإذ تسلم بإعلان بيجين بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وتدعو إلى تجديد ولاية الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بقيادة الأمم المتحدة،
    Acogió con beneplácito los resultados de la labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos, y pidió que se renovara el mandato del Grupo de trabajo y se elaborara un plan de trabajo plurianual para dicho Grupo. UN ورحَّب بنتائج عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات، ودعا إلى تجديد ولاية الفريق العامل وإلى صوغ خطة عمل متعدِّدة السنوات لذلك الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more