"تجيبوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • responder
        
    • respondan
        
    • responden
        
    Treinta segundos. Todo lo que puedan responder. Open Subtitles ثلاثون ثانية كل الأسئلة التي أنت يمكن أن تجيبوا عليها
    Déjenme leer todas las opciones antes de responder. Open Subtitles دعونى أقرأ الأختيارات قبل أن تجيبوا على الأسئلة
    Déjenme leer todas las opciones antes de responder. Open Subtitles دعونى أقرأ الأختيارات قبل أن تجيبوا على الأسئلة
    Mientras que las retienen, les voy a pedir que respondan a tres preguntas. TED بينما انتم محتفظين بهم, سوف أطلب منكم أن تجيبوا على ثلاثة اسئلة.
    De nuevo, no respondan en voz alta. TED مرةً أخرى، لا تجيبوا بصوتٍ عالٍ.
    Si no responden mis pregunta despídanse de su era digital. Open Subtitles ، إمّا أن تجيبوا على أسئلتي . أو تودعوا حياتكم الرقميّة
    Que belleza... Si no quieren responder mis llamadas, bien. Open Subtitles جميل، ألا تجيبوا على مكالماتي هذا أمرٌ هيّن
    No tarden demasiado. Tienen tres segundos para responder. Open Subtitles لا تماطلوا، لديكم ثلاثة ثوانٍ حتّى تجيبوا.
    Sé que no me van a responder pero será mejor que escuchen. Open Subtitles اعرف انكم لن تجيبوا لكن افضل ان تسمعوا
    Vale, que el monaguillo deje de responder Open Subtitles ، حسناً يا رجال الكنيسة لا تجيبوا
    Sé que no me van a responder pero será mejor que escuchen. Open Subtitles تجيبوا لن انكم اعرف تسمعوا ان افضل لكن
    Tienen que responder si quieren que seamos amigos. Open Subtitles عليك أن تجيبوا أن اردتم أن نكون أصدقاء
    Pero no responder al Sector Mayor... Open Subtitles ولكن ألا تجيبوا على مكالمات ! المقرّ الرئيسي
    -Después de responder algo. Open Subtitles -بعد أن تجيبوا على سؤالي
    No respondan en voz alta. TED لا تجيبوا على السؤال بصوتٍ عالٍ.
    Espero que respondan a sus preguntas con la verdad. Open Subtitles أتوقع منكم أيها السادة أن تجيبوا بصدق
    No respondan, es una pregunta retórica. Open Subtitles لا تجيبوا على هذا انه سؤال بلاغى
    Será mejor que respondan sus preguntas. Cooperen. Open Subtitles حري بكم أن تجيبوا عن أسئلتهم، تعاونوا
    No hasta que respondan algunas preguntas. Open Subtitles ليس قبل أن تجيبوا على بعض الأسئلة.
    Si no responden a tiempo y de modo exuberante mi compañero tomará el trapeador y, son palabras suyas y no mías les dirá: "Les pegaré". Open Subtitles وإذا لم تجيبوا في الوقت المناسب وعلى نحو حماسي فإن شريكي سيخرج ممسحته وبحسب مفرداته هو وليس مفرداتي: "سيقوم بإبادتكم"
    Y si no responden nuestras preguntas, los regresaremos al agua con el Unogui. Open Subtitles و إذا لم تجيبوا عن كل أسئلتنا... سنلقي بكم في الماء مع "الأوناجي..."
    - Si no responden... Open Subtitles - اذا لم تجيبوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more