"تحافظي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mantener
        
    • conservar
        
    • mantendrás
        
    • mantenerte
        
    • mantenerla
        
    Cómo hacer para. Es su responsabilidad para mantener el equilibrio de poder. Open Subtitles الأمر يعود لك، إنها مسؤوليتك أن تحافظي على توازن القوى
    Tienes que salir del país para mantener un equilibrio, de otra forma, te caes. Open Subtitles يجب ان يكون لك ذوق اجنبي حتى تحافظي على توازنك وإلا سوف تنهارين
    Pero tienes que prometerme que no dejarás de mantener el viejo escobillón. Open Subtitles لكن عديني أن تحافظي على صلاحية فلتر الحساء
    A menos que lo que puedas no sea suficiente para conservar a tu mujer. Open Subtitles الا اذا انتي مب قادره تحافظي على مزززتك الكلام لك يا جاره
    Tú lo mantendrás vivo a cualquier costo. Open Subtitles تحافظي على حياته مهما تكلف الأمر
    Pero si quieres mantenerte en forma hasta entonces, hay lugar en los Sea Lions. Open Subtitles لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر
    Tienes que mantener tu fuerza para estar con el. Open Subtitles يجب أن تحافظي على قوتك لكِ تستطعين ألبقاء مع ماك.
    Tú tienes que mantener vivo a John hasta que las supere. Open Subtitles عليكِ أن تحافظي على حياة جون إلى أن يمر لآخر الإختبارات
    Cabo, sus órdenes son mantener este pueblo de mierda... Open Subtitles ايتها العريف، أوامرك هي أن تحافظي على البلدة
    Bueno, deberías mantener una distancia prudencial. Nuevos síntomas. Open Subtitles كان من المفترضِ أن تحافظي على مسافةٍ معتبرة أعراضٌ جديدة، تابعوا اللعب
    Pero debes mantener la compostura, Amy. ¿Entendido? Open Subtitles و لكن يجب أن تحافظي على رباطة جأشك هل تفهمين؟
    Sólo trata de mantener la paz, ¿Está bien? Open Subtitles فقط حاولي أن تحافظي على السلام ، حسناً ؟
    Tienes que mantener un historial académico perfecto... me parece bien. Open Subtitles عليك أن تحافظي على سجلك الأكاديمي المثالي لا يهمني هذا
    Si quieres mantener este centro de bienestar, te recomiendo que un ladrón se presente en mi casa esta noche. Open Subtitles لذلك ان كنت تريدين ان تحافظي على مركز الرفاهية هذا انا اقترح بقوة ان يظهر اللص في منزلي
    Creo que debes mantener cierta velocidad para no retroceder en el tiempo. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحافظي على سرعة محددة أو أن تعودي
    Es tu trabajo administrar esta mierda, mantener el orden. Open Subtitles لأن عملك هو ادارة هذه القذارة لكي تحافظي عليها كما هي
    Y hay que tratar de mantener la calma. Open Subtitles ويجب أن تحافظي على هدوئكِ. إنّك بحالة مستقرة
    Si quieres conservar tu pasado o perderlo para siempre. Open Subtitles هل تحافظي على الماضي أو تفقديه للأبد
    Cariño, necesitas conservar tus fuerzas. Open Subtitles عزيزتي انت في حاجة كي تحافظي على قوتك
    Necesito que me prometas que mantendrás la calma. Open Subtitles أريدك ان تعديني بأن تحافظي على هدوءك
    Promete que mantendrás la calma. Lo prometo. Open Subtitles -اوعديني أن تحافظي على هدوئك .
    Tienes que mantenerte fuerte. Dos tercios de los vampiros nuevos no sobrevive al primer año. Open Subtitles يجب أن تحافظي علي قوتكِ ، فثلثي مصاصين الدماء الجدد لا يعيشوا بعد السنة الأولي
    Bien, porque te enviaremos a la revista para mantenerla a salvo. Open Subtitles عظيم ، لأننا سنرسلك إلى المجلة . لكي تحافظي على سلامتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more