"تحاول أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • tratando de
        
    • intentas
        
    • intentando
        
    • trates de
        
    • trata de
        
    • quieres
        
    • intentes
        
    • quiere
        
    • tratar de
        
    • que intenta
        
    • Tratas de
        
    • tratan de
        
    • está tratando
        
    • intentabas
        
    • intentar
        
    No hay mucho mas, en realidad. Solo una chica del medio oeste tratando de sobrevivir en este mundo roto. Open Subtitles لم يبق الكثير لإخباره ، مجرد فتاة من الغرب تحاول أن تعيش في هذا العالم المحطم
    Está tratando de cambiar las condiciones de la sociedad paso a paso a través de la crítica constructiva. Open Subtitles أمي لا تتذمر إنها تحاول أن تغير حالة المجتمع خطوة خطوة من خلال النقد البناء
    intentas ayudar a la gente, y este es el agradecimiento que recibes Open Subtitles تحاول أن تُنقذ الناس و هذا هو الشكر الذي تتلقاه
    Ah, eso. Deben de ser las chicas intentando atrapar a los gansos. Open Subtitles أوه هذا ، على الأغلب الفتيات تحاول أن تربط الإوزات
    No trates de ser tan macho para conducir muchas horas, descansa, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة
    Creo que trata de lograr el mejor equilibrio entre la representación real y la simplificación, el lenguaje de nuestro cerebro. TED أعتقد أنها تحاول أن تكون أفضل موازنة بين التمثيل اللحقيقي و التبسيط، لغة إيجاد الطريق الخاصة بعقلنا
    ¿Quieres decir que no es la misma que estuvo en el barco? Open Subtitles هل تحاول أن تقول لى انها ليست فتاة السفينة
    Tú has estado atrapado aquí todo este tiempo tratando de hacer lo correcto. Open Subtitles كنت عالقا ً هنا طوال ذلك الوقت تحاول أن تصلح الأمر
    Ya veo lo que intentas. Si. Estáss tratando de colgar información privilegiada para que hable. Open Subtitles أرى ماتحاول فعله ، أنت تحاول أن تجعلنى أتكلم ، وهذا لن يحدث.
    Ya sabes, ¿me está tratando de enviar mensajes y no los recibo? Open Subtitles أتعلمي , إنها تحاول أن تراسلني ورسائلها لا تصلني ؟
    Pero si tuviera que adivinar, yo diría que estás tratando de preservar cualquier oportunidad de hacerte con esos diez millones. Open Subtitles ولو أضطررت للتخمين فسأقول انك كنت تحاول أن تستغل أي فرصة متبقية في نهب 10 مليون دولار
    intentas ser honesto, pero los votantes sólo escuchan lo que quieren escuchar. Open Subtitles تحاول أن تكون نزيهًا لكن الناخبين يحبون سماع ما يهمّهم.
    Pero creo que intentas serlo y que seguramente eso es lo que importa. Open Subtitles لا أدري، ولكن أظنّ أنّكَ تحاول أن تكون وهذا هو المهم
    Y sé lo difícil que es, sabes, estar atascado intentando por ti mismo que todo esto tenga sentido. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله
    ¿Y si Ellen Beals simplemente estaba intentando que nos hundiésemos y lo hicimos? Open Subtitles ماذا لو أن إلين بيلز تحاول أن تجعلنا نستسلم ولقد استسلمنا؟
    Estaba trabajando en el trasplante de las células de los islotes cuando enfermó, intentando eliminar completamente la necesidad de medicamentos anti-rechazo. Open Subtitles نعم, فقد كانت تعمل على زراعة الخلايا الجزيرية حين بدأ مرضها وكانت تحاول أن تقضي على أي حاجة
    Y no trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. Open Subtitles و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي.
    Ahora bien, no se trata de distraerme. ¿Qué haces con mi viaje? Open Subtitles والآن, لا تحاول أن تشتّت انتباهي. ما الذي تفعله بسيارتي؟
    quieres posponerlo. No quieres casarte. Open Subtitles لقد كنت على حق ، إنك تحاول أن تنهى الموضوع ، إنك لا تريد حقاً أن تتزوجنى
    Ya hemos huido suficiente. Por favor no intentes hacerme cambiar de opinión. Open Subtitles لقد إكتفينا من الهرب أرجوك لا تحاول أن تغيّر رأيي
    ¿No sabe qué hora es? ¡Lárguese de aquí! ¡La gente quiere dormir! Open Subtitles إذهب من هنا ألا تعرف أن الناس تحاول أن تنام
    Creo que ya te has rendido completamente en tratar de ser cool, eh? Open Subtitles أعتقد أنك أعطيته أجرة كبيرة وانت تحاول أن تبدو هادئ,اليس كذلك؟
    Apuesto a que intenta repararlo, en lugar de intentar imaginar la posibilidad. Open Subtitles أراهن أنها تحاول أن تغطيه، بدلاً من محاولة تخيل الاحتمالية
    Quizá Tratas de volver a salir en televisión, quizá algo a nivel nacional esta vez. Open Subtitles ربما تحاول أن تظهر في التلفاز مرة أخرى؟ ربما بشيء قومي هذه المرة
    Esto complica considerablemente el futuro de esos países, que tratan de resolver por sí mismos los difíciles problemas económicos, políticos, psicológicos, culturales e históricos que han heredado del pasado reciente. UN وهذا يعقد مستقبل هذه البلدان أيما تعقيد فيما هي تحاول أن تحل وحدها مشاكلها الصعبة الاقتصادية والسياسية والنفسية والثقافية والتاريخية التي ورثتها من الماضي القريب.
    ¿Por qué intentabas meter ese tanque en un espacio tan pequeño? Open Subtitles لماذا تحاول أن تضع هذه الدبابة في هذا المكان الضيق؟
    Solo que es muy, muy pequeña, y hay un montón de desafíos biofísicos al intentar calcular información con neuronas tan pequeñas. TED ولكنها صغيرة جداً وتحتوي على الكثير من التحديات الفيزيائية الحيوية تحاول أن تحسب المعلومات بخلايا عصبية صغيرة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more