"تحتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • debajo
        
    • abajo
        
    • bajo
        
    • subsuelo
        
    • sustentada en
        
    • subrayado
        
    • que hay
        
    Los países que hacen bastante dinero de la energía tienen algo debajo de ellos. TED البلدان التي تجني الكثير من الأموال بفعل الطاقة لديها شئ من تحتها.
    Siempre parecía algo muy triste con sólo dos regalos debajo de él. Open Subtitles لانه يبدو لامر حزين عندما تنظر لها وترى هديتين تحتها
    Que haya algo en el suelo no quiere decir que haya algo debajo. Open Subtitles مجرّد وجود شيء على الأرض لا يعني أنّ ثمّة شيء تحتها
    Hay un canal en el medio, tendremos que hacer el túnel por abajo. Open Subtitles يوجد هناك قناه فى الطريق النفق يجب ان يعبر من تحتها
    Haremos una barrera y avanzaremos bajo ella en dos grupos de tres. Open Subtitles فلنقم قاعدة تغطية ونتحرك بسرعة تحتها برفقة فرقتين أو ثلاثة
    Viajé y busqué debajo de muchas rocas. Incluso viví debajo de algunas. Open Subtitles لقد سافرت ، بحثت تحت الأرض بل عِشتُ تحتها أيضاً
    Cae como la suave lluvia del cielo sobre lo que tiene debajo. Open Subtitles تسقط مثل المطر الخفيف من السماء فوق الارض التي تحتها
    O quería que sus ropas fueran notadas, lo que significa... que quería ocultar lo que estaba debajo de ellas. Open Subtitles أو أنه أراد أن تكون ملابسه ملاحظه، وهذا يعني أنه أراد أن يخفي ما كان تحتها
    Debe haber empapado varios cubos y colocado el catalizador del fuego por debajo. Entonces "boom". Open Subtitles لابد أنهم نقعوا بعضاً منها ووضعوا أداة إشعال الحريق تحتها, ثم اشتعلت النيران
    El aparato observó visualmente que la señal correspondía a un helicóptero que volaba directamente por debajo de él. UN وتعرفت عليها بالعين المجردة بوصفها طائرة عمودية كانت تطير تحتها مباشرة.
    Los helicópteros volaban en formación de a dos y en solitario, cada uno portando una pequeña luz por debajo. UN وكانت هذه الطائرات تحلق فرادى وأزواجا، ولكل منها نور كاشف صغير يتدلى تحتها.
    Al oír pasos, se salió del automóvil y se escondió debajo de él. UN وبعد أن استمعت إلى صوت وقع أقدام، انسلت من السيارة واختبأت تحتها.
    La mediana es un valor en el cual el 50% de los empleados está por encima y el 50% por debajo, y por lo tanto no está influenciada por los valores extremos. UN أما القيمة الوسطية فهي قيمة يقع 50 في المائة من الموظفين فوقها و50 في المائة تحتها. ولذلك فهي لا تتأثر بالقيم المتطرفة.
    No obstante, por debajo de las categorías superiores no se dispone de la suficiente información detallada para determinar quién propone las modificaciones. UN إلا أن الفئات الرفيعة لا تندرج تحتها تفاصيل كافية تشير إلى الجهات الدافعة إلى التغيير.
    Tienen que pensar que hay un lago similar a un mar que se mueve debajo. TED وعليكم أن تتخيلوا، أن هناك بحيرة تشبه البحر بأكملها تحتها ، تتحرك.
    Atrapadas debajo del bosque boreal y los pantanos del norte de Alberta, están estas vastas reservas de este pegajoso, betún tipo alquitrán. TED تحتها في الغابات الشمالية والأراضي الرطبة في شمال ألبرتا تكون هذه الاحتياطيات الهائلة من هذا البيتومين لزجة، شبيهة بالقطران.
    Aquí ven una cámara de microfluidos en un portaobjetos de microscopio con una lente de microscopio debajo. Usamos video microscopía de alta velocidad TED ما ترونه هنا هو تجويف تدفقات متفاعلة على شريحة المجهر مع عدسة المجهر تحتها.
    Cuando era niño, hice un bar muy íntimo en mi cuarto, poniendo una cartelera contra la pared y metiéndome abajo. Open Subtitles عندما كنت طفل صنعت ردهة كوكتيل إبداعية حميمة في غرفتي بوضع لوحة منشورات على الجدار وأتمرن تحتها
    Y luego quedó atrapado abajo y se cortó un brazo para liberarse. Open Subtitles وبعد ذلك يضطر لأن يبتر ذراعه كي يخرج من تحتها
    Y, como puedes ver, nada fue plantado bajo el mientras estuvo aquí. Open Subtitles ، وكما ترى، لا شيء وُضِعَ تحتها بينما كانت هناك
    El principio básico es que corresponde al Estado la propiedad exclusiva del suelo y el subsuelo. UN ويتمثل المبدأ الأساسي في أن الدولة تمتلك بصورة حصرية الأرض وما تحتها.
    Algunos otros miembros, pusieron en tela de juicio la utilidad de mantener la referencia a " sustentada en una capa menos permeable " en la definición de " acuífero " . UN وتساءل أعضاء آخرون أيضاً عن جدوى الإبقاء على عبارة " تقع تحتها طبقة أقل إنفاذاً " في تعريف طبقة المياه الجوفية.
    Las partes del texto eliminadas se indican entre corchetes y se han subrayado las modificaciones. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more