Sería necesaria la suma adicional de 84.000 dólares en la sección 36 para contribuciones del personal, compensada por la misma suma en la sección 1 de ingresos. | UN | وسيلزم رصد مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار تحـــت الباب ٦٣ للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١. |
Las necesidades de recursos y las actividades del Servicio de Actividades Comerciales figuran en la sección 3 de ingresos. | UN | وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣. |
Las necesidades de recursos y las actividades del Servicio de Actividades Comerciales figuran en la sección 3 de ingresos. | UN | وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣. |
107. Las contribuciones del personal en la sección 28 disminuirían en 312.600 dólares, que se compensaría con una suma equivalente en la sección de ingresos 1. | UN | سيخفض مبلغ ٦٠٠ ٣١٢ دولار من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تحت الباب ٢٨ يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١. |
Sería necesaria además una suma de 769.000 dólares para la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensaría con un aumento de la misma cantidad en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٩ دولار تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En el pasado los ingresos y gastos correspondientes estaban incluidos en los ingresos diversos reflejados en la sección 2 de ingresos. | UN | ولذلك أدمجت مع الايرادات المتنوعة التي ترد تحت باب الايرادات ٢ الايرادات والنفقات ذات الصلة. |
En el pasado los ingresos y gastos correspondientes estaban incluidos en los ingresos diversos reflejados en la sección 2 de ingresos. | UN | ولذلك أدمجت مع الايرادات المتنوعة التي ترد تحت باب الايرادات ٢ الايرادات والنفقات ذات الصلة. |
en la sección 32 sería necesaria una suma adicional de 171.000 dólares, compensada por la misma cantidad en la sección 1 de ingresos. | UN | وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٧١ دولار تحت الباب ٣٢ يقابله مبلغ مساو له تحت باب الايرادات ١. |
El servicio proporciona servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía al Palacio de las Naciones, para el cual se asignan fondos en la sección 3 de ingresos. | UN | وتقوم الدائرة بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم الجولات لقصر اﻷمم برفقة مرشدين، وهي أنشطة ترد تحت باب اﻹيرادات ٣. |
El servicio proporciona servicios para visitantes y administra el programa de visitas con guía al Palacio de las Naciones, para el cual se asignan fondos en la sección 3 de ingresos. | UN | وتقوم الدائرة بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم الجولات لقصر اﻷمم برفقة مرشدين، وهي أنشطة ترد تحت باب اﻹيرادات ٣. |
También se necesitaría una consignación adicional de 4.839.700 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se vería compensada por una suma análoga en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيلزم أيضا اعتماد إضافي قدره ٤ ٨٣٩ ٧٠٠ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ليعوض بمبلغ مقابل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
También se necesitaría una consignación adicional de 596.100 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una suma correspondiente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيلزم أيضا اعتماد اضافي قدره ١٠٠ ٥٩٦ دولار في اطار الباب ٣٢، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الايرادات ١، الايرادات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
La cantidad necesaria para compensar ese monto figura en la sección de ingresos del presupuesto. | UN | ويرد المبلغ المقابل تحت باب اﻹيرادات في الميزانية. |
España y la Argentina se refieren también a los trastornos alimenticios en la sección relativa a la salud. | UN | كذلك فإن إسبانيا واﻷرجنتين تشيران إلى اضطرابات اﻷكل تحت باب الصحة. ميم - أولويات أخرى |
en la sección 3 de ingresos del presupuesto ordinario, los recursos netos aumentarían en la medida correspondiente. | UN | وستتراكم الموارد الصافية بالتالي تحت باب اﻹيرادات ٣ من الميزانية العامة. |
Aunque se ha logrado reducir los recursos necesarios en 123.300 dólares, la Comisión Consultiva considera que la modernización de los procedimientos y el flujo del trabajo de la Corte deben dar lugar a importantes ahorros adicionales en la partida de personal temporario. | UN | بالرغم من أنه يوجد خفض في الموارد قدره 300 123 دولار، فإن من رأي اللجنة الاستشارية أن تحديث إجراءات المحكمة وسير العمل فيها من المتوقع أن يؤدي إلى تحقيق وفورات إضافية كبيرة تحت باب المساعدة المؤقتة. |
En consecuencia, se solicitan créditos adicionales de 1.347.900 dólares en concepto de servicios diversos para prestar los servicios relacionados con los locales de detención que se requerirán en relación con las actividades del Tribunal en 1994-1995. | UN | وبناء على ذلك، اقترحت احتياجات اضافية بمبلغ ٩٠٠ ٣٤٧ ١ دولارا تحت باب الخدمات المتنوعة وذلك لتوفير الخدمات المتعلقة بمرافق الاحتجاز المستخدمة خلال مدة عمليات المحكمة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
El total de gastos de 2005 sufragados con cargo a los recursos ordinarios aumentó un 2% y llegó a 849 millones de dólares. | UN | 16 - زاد إجمالي نفقات سنة 2005 تحت باب الموارد العادية بنسبة 2 في المائة لتصل إلى 849 مليون دولار. |
Sin embargo, la cifra general de la sección correspondiente a los gastos de funcionamiento está dentro de las consignaciones presupuestarias. | UN | غير أن المبلغ الإجمالي الوارد تحت باب ' ' نفقات التشغيل`` ظل في حدود الاعتمادات الواردة في الميزانية. |
en relación con la sección 32, Contribuciones del personal, sería precisa otra consignación adicional por valor de 554.800 dólares, que se compensaría con una suma igual en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيطلب أيضا اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٥٥٤ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله المبلغ نفسه تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Además, habría que reservar 95.100 dólares para contribuciones del personal con cargo a la sección 28, Contribuciones del personal, suma que quedaría compensada en la sección 1 de las estimaciones de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيلزم مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يعادله مبلغ مماثل تحت باب الايرادات ١، الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
Si los recursos del programa 45 habrían de incluirse en una sección aparte del presupuesto por programas, tal flexibilidad ya no existiría puesto que el Secretario General no tiene la autoridad de transferir fondos entre secciones del presupuesto por programas. | UN | واذا أدرجت الموارد المرصودة للبرنامج ٤٥ تحت باب مستقل من أبواب الميزانية البرنامجية، فإن هذه المرونة لن تصبح قائمة، إذ ليس لﻷمين العام سلطة نقل اﻷموال بين أبواب الميزانية البرنامجية. |
IS1.1 Las estimaciones correspondientes a la presente sección de ingresos están constituidas por el crédito global solicitado en la sección 32 de gastos, Contribuciones del personal, y por la parte de las estimaciones de gastos de la sección 3 de ingresos, Servicios al público, correspondiente a las contribuciones del personal. | UN | ب إ ١-١ تشمل التقديرات تحت باب اﻹيرادات هذا المبلغ اﻹجمالي المطلوب تحت باب النفقات ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وذلك الجزء من تقديـرات النفقات الوارد تحت باب اﻹيرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور، المتعلق بالاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
¿Qué vas a hacer? ¿Pasarlo por debajo de la puerta del productor? | Open Subtitles | الذي تَذْهبُ إلى تَعمَلُ، يَنزلقُه تحت باب المنتجَ بشكل مجهول؟ |