"تحت هذا البند من جدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con este tema del
        
    • con este tema de la
        
    • marco de este tema del
        
    • con arreglo a este tema del
        
    • sobre este tema del
        
    • relación con el presente tema
        
    • con ese tema del
        
    • virtud de este tema del
        
    • correspondiente a este tema del
        
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y adecuadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y apropiadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسب وملائم لها تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y apropiadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسب وملائم لها تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia relacionados específicamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1998. UN ولم تُقدم وثائق جديدة إلى المؤتمر تندرج تحديدا تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١.
    La Junta tal vez considere la posibilidad de examinar cualesquiera otras cuestiones que estime oportunas y apropiadas en el marco de este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مسألة مناقشة أي مسائل أخرى يرى أن الوقت مناسب وأنها ملائمة للنظر فيها تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Transmitimos nuestro agradecimiento a las delegaciones miembros que presentaron documentos de trabajo con arreglo a este tema del programa. UN ونعرب عن تقديرنا للوفود اﻷعضاء التي قدمت أوراق عمل تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Acogemos con beneplácito la continuación del debate sobre este tema del programa con la designación de los facilitadores. UN ونحن نرحب بمواصلة المناقشة تحت هذا البند من جدول الأعمال بعد تعيين المُيسرين.
    Atendiendo a la solicitud de la Asamblea de que, siempre que fuese posible, se refundiesen y simplificasen los informes, los sometidos por los países en relación con el presente tema del programa se han vuelto a refundir en un solo documento que abarca dos países, Haití y El Salvador. UN وامتثالاً لطلب الجمعية الداعي إلى توحيد التقارير وتبسيطها كلما أمكن، جرى مرة أخرى توحيد التقارير القطرية المندرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة ، تشمل بلدين، هما السلفادور وهايتي.
    Mi país no puede hacer otra cosa que pronunciarse en contra del proyecto de resolución que se nos presenta en relación con este tema del programa. UN ولا يسع بلادي إلا معارضة مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Por lo tanto la cuestión fundamental que tenemos que encarar en relación con este tema del programa es si este estado de cosas resulta satisfactorio. UN وينبغي أن تكون المسألة الرئيسية التي نتناولها تحت هذا البند من جدول الأعمال تحديد ما إذا كان هذا الوضع مرضيا.
    El Grupo de Trabajo no examinó ningún asunto en relación con este tema del programa. UN 151- لم يناقش الفريق العامل أي مسائل تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    En el momento de preparar el presente documento, la secretaría no tenía ninguna propuesta que hacer en relación con este tema del programa. UN لم يكن لدى الأمانة عند كتابة هذه الوثيقة أية بنود تقترحها تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    Por lo tanto está previsto que no haya debate en relación con este tema del programa. UN ولذا فمن غير المتوقع أن يجري أي نقاش تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    en relación con este tema del programa, el Consejo/Foro tendrá ante sí los documentos siguientes: UN 25 - تحت هذا البند من جدول الأعمال، ستطرح أمام المجلس/المنتدى الوثائق التالية:
    en relación con este tema del programa, el Consejo tendrá ante sí la siguiente documentación: UN 27 - تحت هذا البند من جدول الأعمال ستطرح أمام المجلس الوثائق التالية:
    en relación con este tema del programa, las Partes examinarán otros asuntos que se hayan planteado en el momento de la aprobación del programa. UN 66 - سوف تنظر الأطراف، تحت هذا البند من جدول الأعمال في أي مسائل أخرى أثيرت وقت إقرار جدول الأعمال.
    No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia relacionados específicamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1998. UN ولم تُقدم وثائق جديدة إلى المؤتمر تندرج تحديداً تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١.
    Interesa a la Unión Europea oír las opiniones de los demás miembros de la Conferencia de Desarme sobre esta cuestión y sobre otras cuestiones relacionadas con este tema de la agenda. UN ويبدي الاتحاد الأوروبي اهتمامه بسماع أراء الأعضاء الآخرين في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة وبشأن مسائل أخرى تندرج تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    37. La Conferencia no estableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en el período de sesiones de 1997. No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia en relación concretamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1997. UN ٧٣ - لم ينشء مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١، ولم تقدم إليه وثائق جديدة تندرج تحديداً تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٧٩٩١.
    La Conferencia decidió examinar la cuestión en su segundo período de sesiones en el marco de este tema del programa y pidió a la Secretaría que, en consulta con los Estados Miembros, preparara un documento de concepto a fin de asistirla en su examen de la cuestión. UN وقرر المؤتمر أن ينظر في هذه المسألة في دورته الثانية تحت هذا البند من جدول الأعمال وطلب إلى الأمانة أن تعد له، بالتشاور مع الدول الأعضاء، ورقة مفاهيمية لتيسير نظره في هذه المسألة.
    Por consiguiente, Israel votará en contra de los proyectos de resolución con arreglo a este tema del programa. UN وبناء على ذلك ستصوت اسرائيل معارضة مشاريع القرارات تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Entretanto, la Asamblea General debe decidir arreglos satisfactorios para el período provisional, de conformidad con el acuerdo alcanzado en París en junio y a la luz del informe del Secretario General (A/49/477) sobre este tema del programa. UN وفي نفس الحين، يجب أن تتوصل الجمعية العامة إلى تقرير الترتيبات المرضية بشأن الفترة المؤقتة وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه في باريس في حزيران/يونيه وفي ضوء تقرير اﻷمين العام تحت هذا البند من جدول اﻷعمال )A/49/477(.
    194. Tras el debate, las Partes acordaron que el examen de las cuestiones planteadas en relación con el presente tema debería continuar en el grupo de contacto sobre asistencia técnica y recursos financieros que se establecería. UN 196- وعقب المناقشة، اتفقت الأطراف على أن يتواصل النظر في المسائل المثارة تحت هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية المزمع إنشاؤه.
    Instó a las Partes a que consideraran medios innovadores para abordar las cuestiones relacionadas con ese tema del programa. UN وحث الأطراف على النظر في طرق مبتكرة لمعالجة القضايا المطروحة تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    La delegación de Ucrania espera que el proyecto de resolución presentado en virtud de este tema del programa se apruebe por consenso. UN ووفد أوكرانيا يأمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El Grupo de Expertos convino en que se incluyera el texto correspondiente a este tema del programa en el proyecto de directrices que se sometería a consideración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobreentendiéndose que se modificaría el título y que se incluiría un texto más general en que se tuvieran en cuenta las deliberaciones celebradas en sesión plenaria. UN ووافق فريق الخبراء على تضمين النص الوارد تحت هذا البند من جدول الأعمال في مشروع المبادئ التوجيهية الذي سيقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم على أساس تغيير العنوان وأنه سيتم تضمين نص أكثر تعميماً مع الأخذ في الاعتبار بالمناقشات التي دارت في الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more