¿A qué te referías cuando dijiste que hablaron de fe fuera de la escuela? | Open Subtitles | اذن، ماذا قصدتِ عندما قلتِ أنك تحدثتم عن العقيدة خارج المدرسة ؟ |
Me contó alguien de bastante jerarquía que el chico en la celda de al lado y tú hablaron hasta tarde anoche. | Open Subtitles | لدي أدلة شبه مؤكدة أنك أنت وزميلك في الزنزانة المجاورة تحدثتم في وقت متأخر من الليل |
Así que hablaron de Maquiavelo. No hablaron de redadas, sobornos o ejecuciones, ¿correcto? | Open Subtitles | اذا تحدثتم بسأن ماكيفالي ولم تتناقشوا بشأن امور الاعتقال والعقاب ,اليس هذا صحيحا ؟ |
Si hacen lo que hoy hemos hablado, escuchan cómo la gente realmente se comunica en las tribus a las que pertenecen | TED | إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها. |
¡Hace 30 años, habríais pedido asilo hasta en la Patagonia, habríais traicionado a la Patria y hablado con la prensa imperialista, criticando al país que os crió, os dio cobijo y os alimentó! | Open Subtitles | أنت لم تطلب اللجوء لأي مكان، حتى في باتاجونيا ستخون وطننا المحبوب على الفور. لقد تحدثتم مع الامبرياليين. |
¿Hanna, de que hablasteis tú y la Dra. Sullivan? | Open Subtitles | "هانا" ما الذي تحدثتم به أنتِ والدكتوره "سوليفان" |
Prometanme, que si puden desarrollar tecnología de defensa como ese escudo del que Hablaste, la compartirian con mi gobierno. | Open Subtitles | عدوني, إذا كنتم قادرين على تطوير تكنلوجيا دفاعية مثل الدروع التي تحدثتم عنها أنكم ستشاركونها مع حكومتي |
Lo de ustedes se está poniendo serio. Estoy seguro de que hablaron sobre eso. Sí, sí, absolutamente. | Open Subtitles | انا متأكد انكما تحدثتم عن ذلك نعم نعم بلا شك |
Bueno, por lo que se ha pasado algún tiempo desde la última vez que hablaron. Deben tener mucho de qué hablar. | Open Subtitles | ما أعرفه أنه مر زمن منذ أن تحدثتم لابد أنه يوجد الكثير لتتحدثو عنه |
Asi que, ¿de qué hablaron en la cena? | Open Subtitles | عم تحدثتم يا رفاق أثناء العشاء؟ أكان ممتعا؟ |
A penas. Así que, ¿puedes decirnos lo que hablaron la última vez que la viste? | Open Subtitles | هل يمكنك اخبارنا عن ماذا تحدثتم في اخر مرة رأيتها؟ |
Antes nos dijo que hablaron ayer. | Open Subtitles | لقد قلتى مسبقا أنكم تحدثتم الليله الماضيه |
¿Hablaron de algo... o te mencionó algo? | Open Subtitles | هل تحدثتم عن اي شئ ؟ او هو قال لكِ اي شئ علي الاطلاق ؟ |
¿La última vez que hablaron... le dijo algo fuera de lo común? | Open Subtitles | أخر مرة تحدثتم بها هل تحدث عن أي شيء خارج المألوف؟ |
¿Habéis hablado ya con el senador, chicos? | Open Subtitles | هل تحدثتم يارفاق مع السيناتور بعد؟ |
usted ha hablado, en nuestras sesiones anteriores sobre dejar Londres, tener un nuevo comienzo en otra ciudad. | Open Subtitles | لقد تحدثتم في، في الجلسات من قبل حول مغادرة لندن، الحصول على بداية جديدة في مدينة اخرى |
¿Has hablado con los otros agentes en persona o por radio? | Open Subtitles | هل تحدثتم للعملاء الآخريين شخصياً أم عبر اللاسلكي؟ |
¿Has hablado con las demás agencias? | Open Subtitles | هل تحدثتم إلى الوكالات الأخرى؟ |
Bueno, porque te conozco desde hace diez años y nunca has ido a un templo, nunca has hablado sobre creer en Dios, en el último Diwali te ví comer un kilo de vaca sagrada en una parrillería brasileña. | Open Subtitles | حسنا، لأنني كنت قد عرفت لمدة عشر سنوات وكنت قد ذهبت أبدا إلى المعبد، تحدثتم أبدا عن الاعتقاد في الله |
¿Entonces sólo hablasteis? | Open Subtitles | إذاً أنتم الاثنان فقط .. تحدثتم ؟ |
Ahora puedes hacer todo eso de lo que Hablaste en la iglesia. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تفعل كل ما الاشياء التي تحدثتم عنها في الكنيسة. |
Cuando Lord Arryn te visitaba, ¿de qué hablaban? | Open Subtitles | ما الذي تحدثتم فيه عندما جاء اللورد آرين لزيارتك |
No os entiendo si habláis todos a la vez. | Open Subtitles | لا يمكنني سماعكم إذا تحدثتم جميعاً في وقت واحد |
usted se ha referido a tres cuestiones sobre las que trabaja y respecto de las cuales elaborará proyectos de texto. | UN | لقد تحدثتم عن ثلاثة مواضيع ينصب عليها عملكم وتقومون بصياغة نصوص بشأنها. |