"تحدثتُ إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablé con
        
    • hablado con
        
    • Hable con
        
    • hablo con
        
    • He hablado
        
    Hablé con el segundo suicida horas antes de que entrara en el centro comercial. Open Subtitles أنا تحدثتُ إلى المُنتحر الثاني قبل ثلاثة ساعات من ذهابه إلى السوق.
    Hablé con tu madre. Encontró algo en el desierto. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء
    Hablé con mi papá y me dijo que nunca se había acostado con esa mujer. Open Subtitles ثم أخيراً تحدثتُ إلى أبي، وقال لَم ينام مع تلك المرأة أبداً
    - Sí. He hablado con él. O sea que sus pruebas son fabricadas. Open Subtitles قدّ تحدثتُ إلى الرجل، ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه.
    No te preocupes. Hable con el Comisionado, se encargó de la seguridad. Open Subtitles لا تقلق، تحدثتُ إلى مفتش الشرطة وأحضر لي حراساً للأمن.
    Hablé con tu padre hace unas horas. Open Subtitles تحدثتُ إلى والدكَ قبلَ عدةِ ساعات
    Hablé con mi doctor, y esté preocupado por algo de dolor. Open Subtitles تحدثتُ إلى طبيبي وهو قلق بشأن بعض الألم.
    Hablé con tu oficial de libertad condicional y te saqué de la terapia. Open Subtitles لقدْ تحدثتُ إلى المراقب الخاص بكِ, وصرّح لكِ بالخروج مبكرًا من المجلس.
    Hablé con todos los amigos de Remi... y ninguno sabía lo que tenía planeado. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى . جميع أصدقاء ريمى ولا أحد يعلم بما . خطط له
    Hablé con los forenses. Los fragmentos de piel encontrados bajo las uñas de la víctima no coincidieron con nadie de la base de datos de ADN. Open Subtitles تحدثتُ إلى الأطباء الشرعيين قطع الجلد الموجودة تحت أظافر الضحية
    Hablé con un oficial en el Departamento de Estado que ha estado en contacto con oficiales Sauditas. Open Subtitles تحدثتُ إلى مسؤول رسمي في وزارة الخارجية كان على اتصال مع المسؤولين السعوديين.
    Hablé con el fiscal y contraté un abogado. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا.
    No uso esto como excusa para volver a estar juntos pero Hablé con tus custodios y tu casa es una pesadilla para la seguridad muchas entradas. Open Subtitles أنا لا أستخدم هذا كعذر حتى نعودَ معاً لكنِ تحدثتُ إلى فريق حمايتك ...و مكان أقامتكَ عبارة عن كابوس أمني عدة مداخل
    Hablé con la directora. Hará una prueba. Open Subtitles تحدثتُ إلى مديرة المدرسة، وسيجرون له اختباراً.
    - Hablé con Raoul Hirsch. - Nadie sabe cómo, pero lo hizo. Open Subtitles تحدثتُ إلى (راؤول هيرش) لا أحد يعرف كيف، لكنه فعلها
    Hablé con mi papá esta mañana. Open Subtitles تحدثتُ إلى والدي هذا الصباح.
    - ¿Si? He hablado con mi marido.¿Quiere cenar con nosotros en el castillo está noche? Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى زوجي وأرغب في أن تتعشى معنا في القلعة الليلة
    Como os decía, he hablado con la Reina y la plaza es vuestra. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المـّلكة و المنصبّ الشاغر هو لك
    He hablado con tu padre. Llegaremos a un acuerdo abierto. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى أبيكِ فأنة وافق بأن يلغي زواجنا
    Hable con técnicos del laboratorio. Open Subtitles حسنٌ، لقد تحدثتُ إلى أثنين من المُبرمجين بالمختبر
    Podría estar teniendo el mejor día y entonces hablo con mi mamá. Open Subtitles كان من الممكن أن أحظى بيوم رائع ولكنني تحدثتُ إلى أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more