No puedo creer que fuiste hasta allá y Hablaste con ese tipo de los tatuajes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنكِ ذهبتِ إلى هناك و تحدثتِ إلى رسام الوشوم |
Por cierto, alucinaron contigo en la cirugía. Hablaste tres idiomas. | Open Subtitles | و بالمناسبة لقد كنتِ مذهلة في الجراحة تحدثتِ ثلاث لغات |
La otra pareja tendrá que olvidarse de ir a la casa de Jersey Hablaste con Jeff? Lo hice, y no creo que podemos hacerlo. | Open Subtitles | الزوجان الاخران سيخرجان من منزل الشاطىء هل تحدثتِ الى جيف ؟ أجل , و لن نستطيع الذهاب |
¿No puede decirles que ha hablado con alguien que estuvo con él todo el tiempo? | Open Subtitles | ألا تستطيعين أن تقولى أنكِ تحدثتِ مع شخص كان معه طوال ذلك الوقت؟ |
Tu voz se alzó. ¿Has hablado con ella, cierto? | Open Subtitles | لقد ارتفع صوتكِ للتوّ لقد تحدثتِ معها ، أليس كذلك؟ |
Sabemos que habló con los detectives esta mañana pero si pudiéramos hacerle algunas preguntas nos sería de gran ayuda. | Open Subtitles | نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا |
Ninguno de Uds. irá si le hablas así a tu hermano. | Open Subtitles | لن يذهب أحدكما إذا تحدثتِ لأخاكِ بهذه الطريقة |
¿Casey, realmente Hablaste con Dinno sobre la fiesta? | Open Subtitles | هل تحدثتِ في الحقيقة مع دينو بشأن الحفلة المختلطة؟ |
Bien, ¿y entonces Hablaste con ella sobre esto? | Open Subtitles | حسناً , إذن عندها أنتِ تحدثتِ إليها حول هذا ؟ |
¿Es este el mismo ataque del que Hablaste antes? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الإعتداء الذي تحدثتِ عنه من قبل؟ |
¿Hablaste con... pantalones ajustados y cejas...? | Open Subtitles | .. هل تحدثتِ بخصوص السراويل الضيقة والحواجب |
Hablaste por teléfono con él esa mañana, ¿no? | Open Subtitles | لقد تحدثتِ معه على الهاتف ذلك الصباح، أليس كذلك؟ |
Hablaste con los chicos, les dijiste que estuvieran en contacto conmigo. | Open Subtitles | لقد تحدثتِ للاولاد قلتِ لهم ان يتواصلوا معي |
Con el debido respeto, Señora Presidenta ¿usted ha hablado con las siete mil millones de personas del planeta? | Open Subtitles | وبين الجميع ؟ معخالصإحتراميسيدتيرئيسةالمجلس.. هل تحدثتِ مع سكان الكوكب السبعة مليار جميعاً ؟ |
Sí, bueno, si primero hubiesen hablado conmigo podría haberles ayudado a evitar todo esto. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , لو تحدثتِ أليّ أولاً لكنت ساعدت فى تجنب ذلك. |
Mi papá estaba buscando a Lily y me preguntaba si has hablado con ella desde la resurrección de Bart. | Open Subtitles | وأتسائل إن كنتِ قد تحدثتِ معاها ، منذ عودة بارت |
Mamá, si realmente te importara lo que pienso, hubieras hablado conmigo antes de comenzar todo esto. | Open Subtitles | إذا كنتي حقّاً تهتمين بي لكنت قد تحدثتِ إلي قبل أن تبدأي كل هذا الأمر |
Si solo me hubieras hablado primero, todavía estaríamos juntos. | Open Subtitles | إذا كنتِ قد تحدثتِ معي أولاً كنا سنكون سويًا. |
¿Su esposo habló con alguien de aquellos tiempos, de su vida anterior? | Open Subtitles | هل تحدثتِ و زوجكِ مؤخراً لأحد من الماضي شخص من حياتكم السابقة ؟ |
Si hablas conmigo, dejaré de hacerlo. | Open Subtitles | لو كنتِ تحدثتِ إليّ كنت سأتوقف عن ترك رسائل |
Porque yo voy a adivinar los tres caballeros que hablaron no eran ejecutivos de IBM. | Open Subtitles | لانني اظن انا الثلاثه رجال الذين تحدثتِ عنهم ليسو موظفين اداريين |
Si hablas a mí, voy a firmar a la persona que llama que es sordo y va a firmar de nuevo a mí y voy a hablar con usted. | Open Subtitles | اذا تحدثتِ معي .ساكون حلقة الوصل للمتحدث الاصم وهو سيتكلم وسأعود لك |
Pero la persona con quien hablabas, ya no es mi hermana. | Open Subtitles | و لكن تلك المرأة التي تحدثتِ إليها للتو لم تعد أختي منذ أمد طويل |