"تحدثتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hablaste
        
    • hablado
        
    • habló
        
    • hablas
        
    • dijiste
        
    • hablaron
        
    • hablar con
        
    • hablabas
        
    No puedo creer que fuiste hasta allá y Hablaste con ese tipo de los tatuajes. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنكِ ذهبتِ إلى هناك و تحدثتِ إلى رسام الوشوم
    Por cierto, alucinaron contigo en la cirugía. Hablaste tres idiomas. Open Subtitles و بالمناسبة لقد كنتِ مذهلة في الجراحة تحدثتِ ثلاث لغات
    La otra pareja tendrá que olvidarse de ir a la casa de Jersey Hablaste con Jeff? Lo hice, y no creo que podemos hacerlo. Open Subtitles الزوجان الاخران سيخرجان من منزل الشاطىء هل تحدثتِ الى جيف ؟ أجل , و لن نستطيع الذهاب
    ¿No puede decirles que ha hablado con alguien que estuvo con él todo el tiempo? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تقولى أنكِ تحدثتِ مع شخص كان معه طوال ذلك الوقت؟
    Tu voz se alzó. ¿Has hablado con ella, cierto? Open Subtitles لقد ارتفع صوتكِ للتوّ لقد تحدثتِ معها ، أليس كذلك؟
    Sabemos que habló con los detectives esta mañana pero si pudiéramos hacerle algunas preguntas nos sería de gran ayuda. Open Subtitles نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا
    Ninguno de Uds. irá si le hablas así a tu hermano. Open Subtitles لن يذهب أحدكما إذا تحدثتِ لأخاكِ بهذه الطريقة
    ¿Casey, realmente Hablaste con Dinno sobre la fiesta? Open Subtitles هل تحدثتِ في الحقيقة مع دينو بشأن الحفلة المختلطة؟
    Bien, ¿y entonces Hablaste con ella sobre esto? Open Subtitles حسناً , إذن عندها أنتِ تحدثتِ إليها حول هذا ؟
    ¿Es este el mismo ataque del que Hablaste antes? Open Subtitles هل هذا هو نفس الإعتداء الذي تحدثتِ عنه من قبل؟
    ¿Hablaste con... pantalones ajustados y cejas...? Open Subtitles .. هل تحدثتِ بخصوص السراويل الضيقة والحواجب
    Hablaste por teléfono con él esa mañana, ¿no? Open Subtitles لقد تحدثتِ معه على الهاتف ذلك الصباح، أليس كذلك؟
    Hablaste con los chicos, les dijiste que estuvieran en contacto conmigo. Open Subtitles لقد تحدثتِ للاولاد قلتِ لهم ان يتواصلوا معي
    Con el debido respeto, Señora Presidenta ¿usted ha hablado con las siete mil millones de personas del planeta? Open Subtitles وبين الجميع ؟ معخالصإحتراميسيدتيرئيسةالمجلس.. هل تحدثتِ مع سكان الكوكب السبعة مليار جميعاً ؟
    Sí, bueno, si primero hubiesen hablado conmigo podría haberles ayudado a evitar todo esto. Open Subtitles حسناً , حسناً , لو تحدثتِ أليّ أولاً لكنت ساعدت فى تجنب ذلك.
    Mi papá estaba buscando a Lily y me preguntaba si has hablado con ella desde la resurrección de Bart. Open Subtitles وأتسائل إن كنتِ قد تحدثتِ معاها ، منذ عودة بارت
    Mamá, si realmente te importara lo que pienso, hubieras hablado conmigo antes de comenzar todo esto. Open Subtitles إذا كنتي حقّاً تهتمين بي لكنت قد تحدثتِ إلي قبل أن تبدأي كل هذا الأمر
    Si solo me hubieras hablado primero, todavía estaríamos juntos. Open Subtitles إذا كنتِ قد تحدثتِ معي أولاً كنا سنكون سويًا.
    ¿Su esposo habló con alguien de aquellos tiempos, de su vida anterior? Open Subtitles هل تحدثتِ و زوجكِ مؤخراً لأحد من الماضي شخص من حياتكم السابقة ؟
    Si hablas conmigo, dejaré de hacerlo. Open Subtitles لو كنتِ تحدثتِ إليّ كنت سأتوقف عن ترك رسائل
    Porque yo voy a adivinar los tres caballeros que hablaron no eran ejecutivos de IBM. Open Subtitles لانني اظن انا الثلاثه رجال الذين تحدثتِ عنهم ليسو موظفين اداريين
    Si hablas a mí, voy a firmar a la persona que llama que es sordo y va a firmar de nuevo a mí y voy a hablar con usted. Open Subtitles اذا تحدثتِ معي .ساكون حلقة الوصل للمتحدث الاصم وهو سيتكلم وسأعود لك
    Pero la persona con quien hablabas, ya no es mi hermana. Open Subtitles و لكن تلك المرأة التي تحدثتِ إليها للتو لم تعد أختي منذ أمد طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus