"تحدثنا عنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablamos
        
    • hemos hablado
        
    • estábamos hablando
        
    • hablábamos
        
    • discutimos
        
    • estuvimos hablando
        
    • hemos estado hablando
        
    • que habíamos hablado
        
    Estaba un poco sorprendido, pero esa noche de eso fue de lo que hablamos, y fué una conversación muy interesante, TED لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة
    ¿Así que no te acuerdas de nada de lo que hablamos anoche? Open Subtitles إذًا، أنّكِ لا تتذكّرين أيّ شيء تحدثنا عنه البارحة، صحيح؟
    Bueno, yo, eh, pensé en lo que hablamos, y pensé ¿por qué conseguir que un nuevo fregadero, cuando pude conseguir que un nuevo trailer? Open Subtitles حسناً ، لقد فكرت في ما تحدثنا عنه وقررت لما أشتري لكِ بحوض جديد بينما أستطيع شراء مقطورة جديدة لكِ؟
    ¡No puedo creer que hicieras eso, después de lo que hablamos esta mañana! Open Subtitles لا أصدق بأنك فعلت هذا بعد ما تحدثنا عنه هذا الصباح
    Hay sequía en el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme, del cual tanto hemos hablado. UN وهذا موسم جفاف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الذي تحدثنا عنه كثيرا جدا.
    Esta es la membrana de la que hablamos, dentro del cerebro de este niño. TED هذا هو الغشاء الذي تحدثنا عنه داخل دماغ الطفل.
    No significa que nuestras experiencias sean equitativas, y tampoco significa que una sociedad postracial, esa cosa de la que tanto hablamos, haya estado alguna vez cerca de ser una realidad. TED لا يعني ذلك أن تجاربنا متساوية، ولا يعني بالتأكيد أن المجتمع بعد العنصرية، وأن الشيء الذي تحدثنا عنه كثيرًا أصبح قريبًا من الحقيقة الواقعة أبدًا.
    Hola, chicas. ¿Qué pasó con la cita doble de la que hablamos? Open Subtitles مرحبا يا فتيات, ماذا عن موعدنا الذى تحدثنا عنه
    Solo dile lo que hablamos, que yo no hice el proyecto. Open Subtitles فقط أخبرهم بماذا تحدثنا عنه كيف أني لم أنفذ المشروع
    Escuche, ese tema del que hablamos si fuera a saber algo posiblemente sobre terrorismo y los ayudara ¿podría usar la buena voluntad resultante como crédito? Open Subtitles اسمع, هذا الموضوع الذى تحدثنا عنه لو قُدّر لى معرفة شيء ربماله علاقة بالارهاب
    Acuérdate de lo que hablamos sobre estar cerca de los profesores. Open Subtitles هل تتذكر ما تحدثنا عنه بخصوص بقائك قريباً من المدرسين ؟
    Estuve pensando en lo que hablamos el otro día, sobre la vida y eso. Open Subtitles أفكر فى هذا الكلام الذى تحدثنا عنه قبل أيام عن الحياة وخلافه...
    Tenemos que tomar las medidas para el sistema de sueño que hablamos. Voy a intentar ponerte lo más derecho posible. Open Subtitles يجب علينا أن نأخذ قياساتك من أجل نظام النوم الذي تحدثنا عنه
    Izzie: ¡despiértame cuando termine! ...escriban un ensayo sobre lo que hablamos hoy incluyendo ritual... Open Subtitles أيقظيني عندما ينتهى وهو عبارة عن كتابة مقالة حول ما تحدثنا عنه اليوم
    Es menos efectivo del que hablamos, pero hay una bonificación para ti. Open Subtitles إنه مال أقلّ من الذي تحدثنا عنه لكن هناك علاوة من أجلك
    Escucha, ¿sabes eso de lo que hablamos ayer? Open Subtitles أسمع , أتعلم بشأن ما تحدثنا عنه البارحة؟ نعم
    Escuche, ese tema del que hablamos si fuera a saber algo posiblemente sobre terrorismo y los ayudara ¿podría usar la buena voluntad resultante como crédito? Open Subtitles اسمع, هذا الموضوع الذى تحدثنا عنه لو قُدّر لى معرفة شيء ربماله علاقة بالارهاب
    Mantengo la idea de lo que hemos hablado. Open Subtitles منعت الفكرة كاملة من أن تكون ما تحدثنا عنه.
    Teal'c, esa otra cosa sobre la que estábamos hablando cada regla tiene sus excepciones. Open Subtitles تيلك , ذلك الشيء الذي تحدثنا عنه لكل قاعدة , هناك إستثنائات
    Recuerdo que lo último que hablábamos era de Linda la de Parkview... Open Subtitles انا اتذكر ان اخر شيء تحدثنا عنه ، كان ليندا من المتنزه
    Solo quería revisar lo que va a decir en la entrevista, ver si se encuentra cómodo con lo que discutimos. Open Subtitles أردت أن أناقش معك بعض النقاط حول المقابلة، أرى إن كنت مرتاحاً مع كل شيء تحدثنا عنه.
    Bueno, me estaba preguntando si tuviste la oportunidad de pedirle al diablo, tu sabes, lo que estuvimos hablando, de tener una cita con él. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه الحصول على لقاء معه
    Porque esta no es exactamente la cara feliz de la que hemos estado hablando antes. Open Subtitles لان هذا ليس بالضبط وجهك السعيد الذي تحدثنا عنه
    Toma y compra esa tienda de la que habíamos hablado. Open Subtitles خذي هذه لتشتري الدكان الذي تحدثنا عنه قبلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more