"تحدثنا فيها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hablamos
        
    • que hablo con
        
    Sabes, cada vez que hablamos acerca de las mujeres haciendo como tanto como los hombres, que acaba de... espera un segundo. Open Subtitles تعلمين , في كل مرة تحدثنا فيها عن أن النساء يجنين مثل الرجال , أنتِ فقط انتظري لثانية
    Pero también nos dice algo a cerca de uno de los hechos de los que hablamos antes. TED و لكنه يوضح لنا أيضاً أحد هذه الحقائق التي تحدثنا فيها سابقاً
    Y aquella fue la última vez que hablamos de la muerte de mi hermano. Open Subtitles وكانت هذه آخر مرة تحدثنا فيها عن موت أخي
    Usted no se preocupó por las reglas, la última vez que hablamos. Open Subtitles لم تكن قلقاً من أي نظام في آخر مرة تحدثنا فيها
    ¡Sr. Mulder, cada vez que hablo con usted, mi vida corre un grave peligro! Open Subtitles سيد " مولدر " ، لقد وضعت حياتى فى خطر عظيم فى كل مرة تحدثنا فيها
    Y la vez que hablamos parecía como distante. Open Subtitles والمرة التي تحدثنا فيها بدى صوتها كأنها منزعجة
    Sí. ¿Cuándo fue la última vez que hablamos? Open Subtitles صحيح ، متى كانت آخر مرة تحدثنا فيها معاً
    A menos, claro, que recuerde que la última vez que hablamos... estuvimos decidiendo cuál de los dos mataba a Lex. Open Subtitles مالم ,بالطبع ناخذ فى الاعتبار اخر مرة تحدثنا فيها سويا لقد ناقشنا اى واحد منا كان سيقتل ليكس
    la última vez que hablamos, dijo que cuando recordaba viejos tiempos se daba cuenta que el mundo de dinero al que los Darling le dieron acceso le hizo perder el piso, lo hizo cambiar. Open Subtitles في آخر مرة تحدثنا فيها قال بأنه حين اتطلع على حياته اكتشف بأن عالم المال
    Has adquirido un diccionario desde la última vez que hablamos. Open Subtitles لقد حصلت علي قاموس منذ آخر مرة تحدثنا فيها
    Recuerdo que la última vez que hablamos estabas furioso conmigo. Open Subtitles , حسناً , حسبما أتذكر آخر مرة تحدثنا فيها كنت غاضباً مني
    Estuve mucho tiempo en la nave desde la última vez que hablamos. Open Subtitles زرتُ السفينة كثيراً منذ آخر مرة تحدثنا فيها
    Creo que sería una idea horrorosa dadas las cosas horribles que me dijo la última vez que hablamos. Open Subtitles أعتقد أن ذالك سيكون فكرةً مروعة بالنظر إلى الأشياء المريعة التي قالتها لي في آخر مرة تحدثنا فيها
    Me has estado engañando durante ocho meses. Cada vez que hablamos por teléfono. Open Subtitles لقد كنتِ تكذبين عليّ لثمانية أشهر كل مرة تحدثنا فيها خلال الهاتف
    Esa es la última vez que hablamos. Open Subtitles استطيع تعليمك تلك المرة الاخيرة التي تحدثنا فيها
    Espero que no me malinterpretases la última vez que hablamos. Open Subtitles أتمنى أنّه لم يسئ فهمي في آخر مرّة تحدثنا فيها.
    Dibujé una linea muy dura la última vez que hablamos, y siento que podría haber sido un poco más considerado... Open Subtitles لقد كنت قاسياً معها المرة الماضية التي تحدثنا فيها لذا أشعر أنه كان في وسعي أن أراعي مشاعرها أكثر
    La última vez que hablamos, creo que quizá recordara la cara del asesino. Open Subtitles أتعلم .. آخر مرة تحدثنا فيها أعتقد أنه ربما تذكر وجه القاتل
    La última vez que hablamos me asustaste. Open Subtitles لقد أفزعتيني بالمرة الأخيرة التي تحدثنا فيها معاً
    Porque han pasado unos cuantos días desde la última vez que hablamos. Open Subtitles لأنه مرت بضعة أيام منذ أخر مرة تحدثنا فيها كان وقت مشغول
    ¡Sr. Mulder, cada vez que hablo con usted, mi vida corre un grave peligro! Open Subtitles سيد " مولدر " ، لقد وضعت حياتى فى خطر عظيم فى كل مرة تحدثنا فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more