Sabes exactamente lo que tienes que hacer y dónde tienes que ir para hacerlo. | Open Subtitles | تعلم تحديدًا ما يتوجب عليك فعله. وأين عليك أن تذهب لتفعل ذلك. |
Voy a tener que refrescar algunos hechos, y sé exactamente quién puede ayudarnos. | Open Subtitles | سيتحتّم أن ألمّ ببضع حقائق شيّقة، وأعلم تحديدًا من بإمكانه مساعدتنا. |
Bueno, no es exactamente una escapada relajante. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّها ليست تحديدًا مفرّ للاسترخاء. |
Soy exploradora submarina, más específicamente: buceadora de cavernas. | TED | أنا مستكشفة ما تحت الماء، وبشكل أكثر تحديدًا غطاسة كهوف. |
Aquí en el University College de Londres, hay un grupo que trabaja con la policía de West Midlands precisamente en este tema. | TED | وتوجد مجموعة هنا في كلية لندن تعمل حاليًا مع شرطة ميلاند الغربية على تلك المسألة تحديدًا. |
No. Pensamos que necesitas saber exactamente qué pasó. Las cosas fueron mal mientras tú estuviste en la cárcel. | Open Subtitles | كلا. نظنّك يجب أن تعرف تحديدًا ماذا جرى. كانت الأمور سيئة أثناء وجودك في السجن. |
No es exactamente cómo quería que fueran las cosas, pero no puedo cambiarlo ahora, ¿así que podemos dejarlo? | Open Subtitles | لم أرِد أن يصير الأمر هكذا تحديدًا لكن لا يمكنني تغييره الآن، فهلّا نغيّر الموضوع؟ |
Soy una mujer muerta con vida. Lo cual nos pone en exactamente el mismo bote. | Open Subtitles | إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة، وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا. |
¿Cómo se ve exactamente la conservación de los océanos? | TED | إذن، كيف يبدو تحديدًا الحفاظ الذكي على المحيطات؟ |
Esa es exactamente la razón por la que estoy aquí para contarle a todos que necesitamos verlo, estudiarlo y participar en esta evolución. | TED | ولهذا السبب تحديدًا أنا هنا لأقول للجميع أننا بحاجه لنراقب وندرس هذا الشيء وأن نكون جزءًا من هذا التطور. |
Por eso exactamente no os lo dije antes. Sabía que todo esto os superaría. | Open Subtitles | لهذا السبب تحديدًا لم أخبركِ من قبل وثقت بأنكِ ستضخمين من تلك الأمور |
Entonces, estás de suerte porque sé exactamente donde está. | Open Subtitles | إنكِ محظوظة إذًا لأني أعرف أين هو تحديدًا |
Eso es exactamente por lo que hago esto, porque no quiero sobre reaccionar. | Open Subtitles | هذا تحديدًا يفسر ما سأفعله لأننى لا أريد ان أبالغ |
¿Podrías hacer una análisis de la muestra con el espectrómetro y averiguar exactamente en qué parte de la ciudad fue hecha? | Open Subtitles | هلّا حللتِ هذه العيّنة وتبيّنت أين تحديدًا صنعت بالمدينة؟ |
sólo hay un culpable por lo que pasó a su hija, y estamos trabajando para determinar exactamente quién es. | Open Subtitles | لإبنتك , ونحن نعمل لنعرف من فعل ذلك تحديدًا. |
Y es exactamente lo que una graduación debe tener... amigos y recuerdos. | Open Subtitles | وهذا تحديدًا الغرض من الحفلات الأصدقاء والذكريات |
Las mujeres migrantes pobres que venden sexo específicamente ponen incómodas a algunas feministas. | TED | إنها حقيقة من المهاجرات الفقيرات اللاتي يتاجرن بالجنس تحديدًا التي جعلت بعض النساء يضطربن. |
Primero, envía su calor precisamente donde nuestra atmósfera permite escapar el calor mejor. | TED | أولًا، تبعث حرارتها تحديدًا إلى أفضل مكان يطلق غلافنا الجوي الحرارة إليه. |
Los de la científica se dirigen ahora mismo al lugar Exacto. | Open Subtitles | و الخدمة الإجتماعية ترأس هذا الموقع تحديدًا الان |
Sí, también halló los planos originales de la escuela. Están justo aquí. | Open Subtitles | أجل، كما أنه وجد المخططات الأصلية أيضًا، وهُم هنا تحديدًا. |
Para ser más específico, él le dijo que acababa de salir con | Open Subtitles | حتى أكون أكثر تحديدًا لقد أخبرك أنها غادرت للتو برفقة |
En ese momento particular intentamos reunir 30 artículos de inventario en unos cuantos acarreos, en una camioneta para entregar a domicilio. | TED | في هذا المثال تحديدًا قد حاولنا جمع 30 مادة مخزّنة في بضع حقائب على شاحنة صغيرة لتسليمها للمنزل. |
Buscando, particularmente, edificios anexos apartados. Cualquier cosa que pudiera ser un posible escondite. | Open Subtitles | تبحث تحديدًا عن المباني الملحقة النائية أيّ شئ قد يكون مكان إختباء محتمل |
Vas a tener que ser más específica. | Open Subtitles | حريّ بكِ أن تكوني أكثر تحديدًا |
Cariño, las rupturas entre adolescentes lesbianas pueden ser especialmente brutales. | Open Subtitles | يا إلهي، الانفصالات بين المثليات المراهقات تحديدًا قد تكون قاسية جدًا. |