"تحدّثنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablamos
        
    • hablado
        
    • hablando
        
    • hablábamos
        
    • habláramos
        
    • charla
        
    Tu padre y yo hablamos, así que no nos pongas a uno frente al otro. Open Subtitles أنا ووالدكَ تحدّثنا في هذا ، حتى لا نحاول اللعب ضد بعضنا البعض
    La última vez que hablamos, no estabas muy convencida de la remodelación. Open Subtitles آخر مرة تحدّثنا فيها ، لم تبدي مستعدة لتجديد البيت
    Un simpático fiscal nos consiguió una orden y hablamos con la compañía de alarmas. Open Subtitles مساعد النائب العام الودّي أحضر لنا مذكّرة ولقد تحدّثنا مع الشركة الإنذارات
    Apreciaría mucho si no le contases a nadie de lo que hemos hablado. Open Subtitles أنا . . سأقدّر إن لم تتحدّثي عن ما تحدّثنا عنه
    Pensé que al menos podríamos tener la noche de películas de la que hablamos. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكاننا على الأقل أن نحظى بليلة الفيلم الذي تحدّثنا عنه.
    ¿Por qué no nos vamos a buscar esa cabaña de la que hablamos? Open Subtitles لمَ لا نذهب للعثور على ذلك الكوخ الذي تحدّثنا عنه، موافقة؟
    hablamos con todos en la tienda y dijeron que estuvo ahí toda la noche. Open Subtitles ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر. قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة.
    Digamos, que nuestro tesorero de la campaña me dice que ese cheque del que hablamos no ha llegado todavía. Open Subtitles ما أقوله، أمين صندوق حملتنا الإنتخابيّة أخبرني، أنّ ذلك الشيك الذّي تحدّثنا بشأنه لم يصل بعد.
    He investigado sobre lo que hablamos. Hay una pastilla que te duerme tranquilamente. Open Subtitles بحثت فيما تحدّثنا عنه ثمّة تلك الحبوب الّتي تقتل المرء بهدوء
    hablamos de esto, estuvimos de acuerdo, y luego fuiste a mis espaldas. Open Subtitles تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا، من ثم ذهبَت من دون عِلمي.
    Entonces hablamos con los chicos sobre esto, y comenzamos a alimentarlos con comida local. TED اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي
    No de lo que hablamos mucho. Open Subtitles ليسَ مِمّا تحدّثنا عنه كثيراً.
    Oye, oye, necesito que me des el dinero del que hablamos. Open Subtitles إستمعي إستمعي، أحتاج ذلك المال الذي تحدّثنا عنه
    El riesgo del que está hablando, los planes a largo plazo de los que hablamos... Open Subtitles النخاطر التي تأخذها.. الخطط البعيدة المدى التي تحدّثنا عنها..
    hablamos de todo, de nada, no sé. Open Subtitles تحدّثنا عن كل شيء, عن لا شيء, لا أعلم حتى.
    He pensado en lo que hablamos y creo que deberíamos pasar el resto de nuestra vida juntos. Open Subtitles كنت أفكّر بشأن ما تحدّثنا عنه, و أظن أنه علينا قضاء بقيّة حياتنا معاً.
    No, esto no es de lo que hablamos. Ahora, es... era muy sencillo. Open Subtitles كلا, ليس هذا ما تحدّثنا عنه الأمر بغاية البساطة
    Hemos hablado con Delitos Económicos y no hay noticia de que nuestra víctima contactara con los usureros habituales. Open Subtitles أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين
    Sí, sí, sé que hemos hablado de esto... pero eres hombre y tienes que entender-- Open Subtitles حسنا،حسنا اعرف اننا تحدّثنا عن هذا. لكن أنت رجل ويجب أن تفهم
    Estrictamente hablando, la máquina no es legal. Open Subtitles إن تحدّثنا بصرامةٍ، فالآلةُ ليستْ شرعيّة.
    Cuando estábamos en la universidad, hablábamos de trabajar juntos. Open Subtitles أتذكّر؟ عندما كنّا في المدرسة تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا
    Creo que me sentiría más cercana si habláramos de larga distancia. Open Subtitles أعتقِد أنى سأشعُر بأنى أكثَر قُربا إذا تحدّثنا من مسافة أبَعَد.
    Anoche, mis padres y yo tuvimos una larga charla acerca de ti y de mí. Open Subtitles ليلة البارحة أنا ووالديّ تحدّثنا مطوّلا بشأن علاقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more