¿Crees que no me daría cuenta si hubiera hadas en el mundo? | Open Subtitles | هل تحسبني لن ألاحظ إذا ثمة جنيات تحوم في العالم؟ |
¿Por qué Crees que estoy despilfarrando mi dinero en bebidas y ponies? | Open Subtitles | لمَ تحسبني أبذر أموالي في الخمر وسباقات الخيول؟ |
¿Por qué Crees que convivo con animales? | Open Subtitles | لمَ تحسبني أمضي كلّ هذا الوقت مع الحيوانات؟ |
¿Cómo piensa que viajé por El mundo? | Open Subtitles | وكيف تحسبني سافرت عبر العالم ؟ |
Pero piensas que estoy loca por creer que puedo protegerme de un vampiro que accionó el interruptor y perdió su humanidad. | Open Subtitles | لكنّكِ تحسبني مجنونةً، لأعتقد أنّي بوسعي حماية نفسي من مصّاص دماء طمس إنسانيّته. |
cree que soy una celebridad y que tiene que mimarme. | Open Subtitles | تحسبني من الشخصيات الشهيرة التي يجب تدليلها، وتفسير كل شيء إليها. |
Me toma por un imbécil. | Open Subtitles | لابد أنك تحسبني أبله |
Abrí la puerta personalmente, ya que te habías ido a estas horas, y una gitana horrible estaba ahí, y me confundió con mi propia sirvienta e intentó entrar, gritando "Debo hablar con el ama!" | Open Subtitles | أجبت الباب ,بعد غيابك لمدة وكان هنالك غجرية مقيتة و كانت تحسبني خادمتي و حاولت دفعي |
¿ Y tú Crees que yo quería un hijo falso que grabó un anuncio de servicio público anti condones? | Open Subtitles | هل تحسبني أريد ابن مزيّف سجّل إعلان تجاري ضد الواقيات الذكرية؟ |
¿De verdad Crees que soy lo suficientemente tonta para aceptar tu oferta? | Open Subtitles | أحقّاً تحسبني حمقاءَ كفايةً لأقبلَ عرضك؟ |
Porque veo el modo que me miras cuando Crees que no estoy alerta. | Open Subtitles | لأنّني أرى طريقةَ نظركَ إليّ عندما تحسبني غيرَ منتبهة. |
Lo sé. Dilo. Crees... que estoy loca. | Open Subtitles | أعلم، لك أن تقولها، تحسبني مجنونة. |
¿Es porque Crees que soy un mentiroso... o porque finalmente estoy confirmando... algo que ya habías sospechado, cuál es? | Open Subtitles | ألأنك تحسبني كاذبًا أم لأني أخيرًا أؤكّد شكًّا كان يجول بخاطرك؟ بأيّهما أصبتُ؟ |
Si Crees que voy a darte algo, puedes olvidarlo. | Open Subtitles | لو تحسبني سأنبئك بأيّ شيء، فعليك بالنسيان. |
De todas formas, yo no estaba enterada de que mi bienestar preocupaba tanto a la gente que piensa que yo soy...¿cómo era? | Open Subtitles | على أيّ حالٍ، لمْ أكن على درايةٍ بأنّ وجودي من عدمه يُقلق أُناسًا تحسبني... ماذا يحسبوني ثانيةً؟ |
¿Qué es exactamente lo que piensa que he hecho? | Open Subtitles | ما الذي تحسبني فعلتُه بالضبط؟ |
Lo que piensas que hice, te puedo asegurar que no lo hice. | Open Subtitles | ،أياً كان ما تحسبني فاعلاً أؤكد لك إنني لم أفعل ذلك |
Tal vez piensas que sería un blanco más fácil si estuviese solo. | Open Subtitles | لعلّك تحسبني سأصير هدفًا أسهل إن صرت بمفردي. |
Miranda cree que soy un carnicero pero no es mi culpa, ¿no? | Open Subtitles | تحسبني ميراندا جزاراً ولكنه ليس ذنبي، صحيح؟ |
Ahora cree que soy uno de ésos que la ama. | Open Subtitles | تحسبني أحد أولئك الرجال الذين يحبونها. |
Me toma por un apostador de poca monta. | Open Subtitles | إنّك تحسبني مقامر صغير. |
La hija del jefe me confundió con una limpiadora, e insulté al amigo del jefe. | Open Subtitles | ابنة الرئيس تحسبني عاملة نظافة وأهنت صديق الرئيس |
Dios mío, tío. No pensarías que iba en serio lo de la pasta, ¿no? | Open Subtitles | يا إلهي، لم تحسبني جادّاً بخصوص القراءة للمريض، صحيح؟ |
Jamás podrás volver a mirarme. Debes pensar que he muerto. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ |