"تحسبني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Crees que
        
    • piensa que
        
    • piensas que
        
    • cree que soy
        
    • toma por
        
    • confundió con
        
    • pensarías
        
    • pensar que
        
    ¿Crees que no me daría cuenta si hubiera hadas en el mundo? Open Subtitles هل تحسبني لن ألاحظ إذا ثمة جنيات تحوم في العالم؟
    ¿Por qué Crees que estoy despilfarrando mi dinero en bebidas y ponies? Open Subtitles لمَ تحسبني أبذر أموالي في الخمر وسباقات الخيول؟
    ¿Por qué Crees que convivo con animales? Open Subtitles لمَ تحسبني أمضي كلّ هذا الوقت مع الحيوانات؟
    ¿Cómo piensa que viajé por El mundo? Open Subtitles وكيف تحسبني سافرت عبر العالم ؟
    Pero piensas que estoy loca por creer que puedo protegerme de un vampiro que accionó el interruptor y perdió su humanidad. Open Subtitles لكنّكِ تحسبني مجنونةً، لأعتقد أنّي بوسعي حماية نفسي من مصّاص دماء طمس إنسانيّته.
    cree que soy una celebridad y que tiene que mimarme. Open Subtitles تحسبني من الشخصيات الشهيرة التي يجب تدليلها، وتفسير كل شيء إليها.
    Me toma por un imbécil. Open Subtitles لابد أنك تحسبني أبله
    Abrí la puerta personalmente, ya que te habías ido a estas horas, y una gitana horrible estaba ahí, y me confundió con mi propia sirvienta e intentó entrar, gritando "Debo hablar con el ama!" Open Subtitles أجبت الباب ,بعد غيابك لمدة وكان هنالك غجرية مقيتة و كانت تحسبني خادمتي و حاولت دفعي
    ¿ Y tú Crees que yo quería un hijo falso que grabó un anuncio de servicio público anti condones? Open Subtitles هل تحسبني أريد ابن مزيّف سجّل إعلان تجاري ضد الواقيات الذكرية؟
    ¿De verdad Crees que soy lo suficientemente tonta para aceptar tu oferta? Open Subtitles أحقّاً تحسبني حمقاءَ كفايةً لأقبلَ عرضك؟
    Porque veo el modo que me miras cuando Crees que no estoy alerta. Open Subtitles لأنّني أرى طريقةَ نظركَ إليّ عندما تحسبني غيرَ منتبهة.
    Lo sé. Dilo. Crees... que estoy loca. Open Subtitles أعلم، لك أن تقولها، تحسبني مجنونة.
    ¿Es porque Crees que soy un mentiroso... o porque finalmente estoy confirmando... algo que ya habías sospechado, cuál es? Open Subtitles ألأنك تحسبني كاذبًا أم لأني أخيرًا أؤكّد شكًّا كان يجول بخاطرك؟ بأيّهما أصبتُ؟
    Si Crees que voy a darte algo, puedes olvidarlo. Open Subtitles لو تحسبني سأنبئك بأيّ شيء، فعليك بالنسيان.
    De todas formas, yo no estaba enterada de que mi bienestar preocupaba tanto a la gente que piensa que yo soy...¿cómo era? Open Subtitles على أيّ حالٍ، لمْ أكن على درايةٍ بأنّ وجودي من عدمه يُقلق أُناسًا تحسبني... ماذا يحسبوني ثانيةً؟
    ¿Qué es exactamente lo que piensa que he hecho? Open Subtitles ما الذي تحسبني فعلتُه بالضبط؟
    Lo que piensas que hice, te puedo asegurar que no lo hice. Open Subtitles ،أياً كان ما تحسبني فاعلاً أؤكد لك إنني لم أفعل ذلك
    Tal vez piensas que sería un blanco más fácil si estuviese solo. Open Subtitles لعلّك تحسبني سأصير هدفًا أسهل إن صرت بمفردي.
    Miranda cree que soy un carnicero pero no es mi culpa, ¿no? Open Subtitles تحسبني ميراندا جزاراً ولكنه ليس ذنبي، صحيح؟
    Ahora cree que soy uno de ésos que la ama. Open Subtitles تحسبني أحد أولئك الرجال الذين يحبونها.
    Me toma por un apostador de poca monta. Open Subtitles إنّك تحسبني مقامر صغير.
    La hija del jefe me confundió con una limpiadora, e insulté al amigo del jefe. Open Subtitles ابنة الرئيس تحسبني عاملة نظافة وأهنت صديق الرئيس
    Dios mío, tío. No pensarías que iba en serio lo de la pasta, ¿no? Open Subtitles يا إلهي، لم تحسبني جادّاً بخصوص القراءة للمريض، صحيح؟
    Jamás podrás volver a mirarme. Debes pensar que he muerto. Open Subtitles لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more