"تحسين أساليب" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejorar los métodos
        
    • mejoramiento de los métodos
        
    • mejorar sus métodos
        
    • mejorando sus métodos
        
    • la mejora de los métodos
        
    • mejoramiento de sus métodos
        
    • mejorarse los métodos
        
    • mejora de los procesos
        
    • mejora de sus métodos
        
    • mejorando los métodos
        
    • perfeccionamiento de los métodos
        
    • perfeccionar sus métodos
        
    Creemos que mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad puede generar mayores niveles de transparencia y eficacia. UN ونؤمن بأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يمكن أن يسفر عن مستويات عليا من الشفافية والفعالية.
    También deseamos examinar en este período de sesiones los medios de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. UN ونحن حريصون أيضا على أن نستكشف في هذه الدورة سبلا يمكن بها تحسين أساليب عمل الهيئة.
    El mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. UN فعلى نفس الدرجة من الأهمية تأتي مسألة تحسين أساليب العمل.
    Al respecto, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. UN وفي هذا الصدد، يتسم تحسين أساليب عمل المجلس بنفس القدر من الأهمية.
    Siria respalda la reforma del Consejo de Seguridad destinada a mejorar sus métodos de trabajo, en particular a aumentar su transparencia. UN تدعم سورية إصلاح مجلس الأمن الهادف إلى تحسين أساليب عمله بما في ذلك تحقيق مزيد من الشفافية فيها.
    Dicho Comité debe seguir mejorando sus métodos de trabajo y su eficacia. UN وأضاف أنه يجب أن تواصل اللجنة تحسين أساليب عملها وفعاليتها.
    De hecho, los esfuerzos por mejorar los métodos de trabajo deben continuar independientemente de los progresos que se logren en otros ámbitos. UN وفي الواقع، ينبغي للجهود الرامية إلى تحسين أساليب العمل أن تستمر بغض النظر عن التقدم المحرز في المجالات الأخرى.
    Debemos seguir viendo cómo podemos mejorar los métodos de trabajo y la eficiencia. UN ويجب أن نواصل النظر في كيفية تحسين أساليب العمل والفعالية.
    También es imperativo mejorar los métodos de trabajo del Consejo y asegurar una mayor transparencia en su labor y mejor comunicación entre los miembros de la Asamblea General. UN من الحتمي أيضا تحسين أساليب عمل المجلس وضمان المزيد من الشفافية في أعماله وزيادة الاتصالات بأعضاء الجمعية العامة.
    La finalidad de la reestructuración debió ser la de mejorar los métodos de trabajo de un órgano, no complicarlos. UN وأضاف أن الغرض من اعادة تشكيل الهيكل ينبغي أن يكون تحسين أساليب العمل في هيئة ما، لاتعقيدها.
    Debe alentarse la instrucción en el mejoramiento de los métodos de aplicación de fertilizantes y de los distintos planes de fertilización. UN وينبغي تشجيع التثقيف في مجال تحسين أساليب استعمال اﻷسمدة وخطط التسميد الفردية.
    No se debe subestimar el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن أن نستخف بالحاجة إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    Cuarto, se debe dar igual importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN رابعا، ينبغي أن يحظى تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن باهتمام متساو.
    mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato UN تحسين أساليب واجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيــق في إطار ولايتها
    Asimismo, mediante proyectos en los que enseña a los agricultores locales a mejorar sus métodos, les ayuda a aumentar su producción. UN كما تعمل المؤسسة على زيادة الناتج الزراعي، من خلال تنفيذ مشاريع تعليم المزارعين المحليين كيفية تحسين أساليب الزراعة.
    La Oficina también debe esforzarse por mejorar sus métodos de trabajo y elevar la calidad de los servicios. UN وعلى المكتب أيضا أن يسعى الى تحسين أساليب عمله والارتقاء بنوعية انتاجه.
    El CAC también ha emprendido un importante esfuerzo de reforma para mejorar sus métodos de trabajo y aumentar su eficacia. UN واضطلعت لجنة التنسيق الادارية أيضا بجهد اصلاحي رئيسي من أجل تحسين أساليب عملها وتعزيز فعاليتها.
    Al respecto, se recuerda que la Asamblea General, en su resolución 57/300, también invitó al Comité a seguir mejorando sus métodos de trabajo. UN ويُشار في هذا الخصوص إلى أن الجمعية العامة في قرارها 57/300 دعت أيضا لجنة البرنامج والتنسيق إلى تحسين أساليب عملها.
    Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, UN وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    El Administrador acogió con beneplácito los adelantos alcanzados por la Junta Ejecutiva hasta ese momento en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وأحدث التقدم الذي أحرزه المجلس التنفيذي حتى اﻵن في مجال تحسين أساليب عمله انطباعا قويا لدى مدير البرنامج.
    Estamos más que dispuestos a iniciar un debate justo acerca de la manera en que pueden mejorarse los métodos de trabajo de la Comisión. UN ونحن على أتم استعداد للدخول في مناقشة صادقة بشأن كيفية تحسين أساليب عمل الهيئة.
    :: Ejecución de un programa de fomento de la capacidad de mejora de los procesos institucionales en 3 esferas correspondientes a las entidades de la Sede que operan en el ámbito del mantenimiento de la paz UN :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل بحيث يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر
    Otro aspecto importante de la reforma del Consejo es la mejora de sus métodos de trabajo. UN ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله.
    Estamos prestos a buscar formas de seguir mejorando los métodos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación. UN ونحن جاهزون لنرى كيفية المزيد من تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق.
    Se sugirió que el perfeccionamiento de los métodos de trabajo y de la transparencia del Consejo acrecentaría su eficacia y eficiencia. UN وأشير إلى أن تحسين أساليب عمل المجلس وشفافية أعماله سيعززان فعاليته وكفاءته.
    Sin embargo, para ello, la Comisión deberá perfeccionar sus métodos de trabajo, promoviendo el diálogo activo y planteando los problemas desde una perspectiva integradora. UN بيد أنه لتحقيق ذلك، يتعين على اللجنة تحسين أساليب عملها، وتشجيع قيام حوار فاعل، واتباع نهج متكامل إزاء المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more