preparación de informes analíticos por la Comisión | UN | ﻷغراض التنمية، وإعداد اللجنة تقارير تحليلية |
Se pretende producir un libro centrado en varios temas y modelos analíticos. | UN | والهدف هو إنتاج كتاب يركز على عدة نماذج ومواضيع تحليلية. |
Suministro oportuno de resúmenes analíticos amplios de las peticiones y las comunicaciones. | UN | وتقديم موجزات تحليلية شاملة في الوقت المحدد تتعلق بالالتماسات والرسائل. |
Esa labor, que consistió en instalar cámaras de mejor resolución, dio a la Comisión Especial una mayor capacidad de análisis. | UN | ووفر هذا التحسين للجنة الخاصة قدرة تحليلية أفضل عن طريق تركيب آلات تصوير ذات قدرة تحليلية أعلى. |
Estudio analítico sobre la privatización, el desarrollo del sector empresarial y el comercio internacional | UN | دراسة تحليلية بشأن التحول الى القطاع الخاص، وتنمية المشاريع التجارية، والتجارة الدولية |
El seguimiento del Programa de Acción requiere una capacidad analítica multisectorial fortalecida. | UN | وتحتاج متابعة برنامج العمل الى قدرة تحليلية مدعمة متعددة القطاعات. |
La Comisión prestará especial atención al paso de sondajes numéricos a funciones analíticas. | UN | وستولي اللجنة اهتماما خاصا لتحويل بيانات السبر الرقمية إلى مدلولات تحليلية. |
Ello debe permitir al Alto Comisionado presentar informes analíticos a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويتسنى بذلك للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة تقارير تحليلية في هذا الشأن. |
:: Producción de documentos analíticos y de material informativo en foros importantes de política; | UN | ■ إنتاج ورقات تحليلية ومواد معلوماتية وعروض في منتديات أساسية بشأن السياسات |
Ello debe permitir al Alto Comisionado presentar informes analíticos a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وينبغي أن يُساعد ذلك المفوضية على تقديم تقارير تحليلية إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Ello debe permitir a la Alta Comisionada presentar informes analíticos a la Comisión. | UN | وينبغي أن يسمح ذلك للمفوضة السامية بتقديم تقارير تحليلية إلى اللجنة. |
Además, el sistema ofrece a los usuarios poderosos instrumentos analíticos y funciones de búsqueda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر هذا النظام للمستخدمين وظائف بحث وأدوات تحليلية متطورة. |
Habida cuenta de sus ingentes recursos analíticos y experiencia operativa, las Naciones Unidas están especialmente bien preparadas para afrontar estas cuestiones. | UN | وقال إن الأمم المتحدة، بما لها من خبرة تحليلية وتنفيذية كبيرة، مهيأة على وجه الخصوص للتصدي لهذه المسائل. |
Transmisión electrónica de documentos aduaneros y herramientas informáticas de análisis para fiscalización | UN | النقل الإلكتروني للمستندات الجمركية وأدوات حاسوبية تحليلية تستخدم في المراقبة |
Las autoridades conceden una creciente importancia al asunto, esforzándose por vigilar la situación a través de análisis cuantitativos y cualitativos. | UN | وتولي السلطات أهمية متزايدة من خلال السعي إلى رصد الحالة عن طريق إجراء دراسات تحليلية نوعية وكمية. |
Ha venido preparando informes y análisis sobre este tema en el sistema de las Naciones Unidas durante los últimos 15 años. | UN | فهي دأبت على اعداد تقارير عن الحالة الراهنة ودراسات تحليلية لهذا الموضوع في منظومة اﻷمم المتحدة منذ خمس عشرة سنة. |
Estos principios brindan un instrumento analítico para juzgar las prácticas económicas tanto del sector público como del sector privado. | UN | ويوفر هذان المبدآن أداة تحليلية للحكم على الممارسات الاقتصادية التي ينتهجها كل من القطاعين العام والخاص. |
- estudio analítico de la viabilidad de una base de datos subregional descentralizada y de posibles unidades para albergarla | UN | :: دراسة تحليلية لجدوى إقامة قاعدة بيانات لا مركزية دون إقليمية، والوحدات التي يمكنها أن تغطيها |
1996 Estudio analítico sobre la concentración de los compuestos orgánicos volátiles en tres grandes gasolineras en Teherán, República Islámica del Irán. | UN | 1996: دراسة تحليلية بشأن تركيز المركبات العضوية المتطايرة في ثلاث محطات بنزين رئيسية في طهران، جمهورية إيران الإسلامية. |
Presentar información analítica y cronológica sobre sus reuniones a los órganos interesados | UN | وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمال اللجنتين إلى الهيئات المعنية؛ |
Presentar información analítica y cronológica sobre sus reuniones a los órganos interesados; | UN | وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمال اللجنتين إلى الهيئات المعنية؛ |
Presentar información analítica y cronológica sobre sus reuniones a los órganos interesados; | UN | وتقديم معلومات تحليلية وتاريخية بشأن أعمال اللجنتين إلى الهيئات المعنية؛ |
La UNCTAD podría efectuar importantes aportaciones analíticas al examen general de la necesidad de un trato favorable para los PMA. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يقدم مساهمات تحليلية ذات صلة للاستعراض الشامل لحاجة أقل البلدان نمواً إلى معاملة ميسرة. |
En 2004, aprobó un código sobre inversión extranjera, y también realizó un estudio de diagnóstico sobre la integración comercial. | UN | وفي عام 2004 اعتمدت سيراليون مدوَّنة للإستثمار الأجنبي كما أجرت دراسة تحليلية للتكامل التجاري. |