"تحملين" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevas
        
    • sosteniendo
        
    • lleva
        
    • llevando
        
    • llevar
        
    • cargando
        
    • sostienes
        
    • traes
        
    • cargas
        
    • sujetando
        
    • tenías
        
    El detector de metales del aeropuerto les dice exactamente cuánto y adónde lo llevas. Open Subtitles أنتى تعبرين كاشف المعادن فى المطار و هم يعرفون بالضبط ماذا تحملين
    ¿ Siempre llevas tanta porquería en tu bolso? Open Subtitles هل أنتي دائما تحملين هذة أشياء كثيرة في حقيبتك ؟
    ¿Llevas un kilo en el bolso? Open Subtitles هل تحملين المخدرات في محفظتكِ؟
    Y desde que te enteraste que existía esa competencia nacional de deletreo te has visto sosteniendo el trofeo. Open Subtitles منذ أن إكتشفت أنه كان هناك شيء كمسابقة التهجي الوطني رأيتي نفسكي تحملين ذلك الكأس،
    No es necesario que yo lo diga. Usted lleva su propia maldición por dentro. Open Subtitles لا حاجة لى لأن اقول ذلك انت تحملين لعنتك فى داخلك معك
    Si miras la palma de tu mano derecha, notarás una pequeña ampolla que demuestra que tu misma has estado llevando tu violonchelo. Open Subtitles إذا نظرتي إلى راحة يدكِ اليمنى، ستلاحظين نفطة صغيرة .. و التي تثبت أنّكِ كنت تحملين حقيبة التشيللو بمفردكِ.
    Cambié de parecer al verte llevar a éste niño a la ciudad. Open Subtitles غيّرت تفكيري عندما رأيتك تحملين هذا الفتى برقة إلى البلدة
    Todo habrá valido la pena cuando te vea cargando a nuestro precioso bebé. Open Subtitles سيكون الأمر مستحقاً عندما أراكِ وأنتِ تحملين أبننا الجميل بين ذراعيك
    ¿Por qué llevas sólo billetes de 100? Open Subtitles ألا تستطيعين حمل فئات أصغر؟ لماذا تحملين المئات ؟
    llevas rosquitas en tu bolso. No eres reacia a la repostería. Open Subtitles تحملين الكعك في حقيبتك، ولا تكرهين المعجنات
    El detector de metales del aeropuerto les dice exactamente cuánto llevas y adónde lo llevas. Open Subtitles أنتى تعبرين كاشف المعادن فى المطار و هم يعرفون بالضبط ماذا تحملين
    Me queda de camino. llevas mucho peso. Open Subtitles انكِ على طريقي كما أنكِ تحملين حقيبة ثقيلة و كبيرة
    Pequeña zorra, has pecado. No... Ahora llevas el pecado dentro de ti. Open Subtitles أيتها العاهرة الصغيرة ، لقد أذنبتِ و الآن تحملين الخطيئة عميقاً بداخلك
    Eres más Que la bolsa que llevas Open Subtitles انت اكبر من الحقيبة التي تحملين
    Los brazos al frente, las palmas arriba, como si estuviese sosteniendo una pizza. Open Subtitles ارفعي ذراعيكِ اماميكِ و افردي كفيكِ كما لو أنكِ تحملين بيتزا
    Entonces, ¿por qué estuviste... en un callejón hoy sosteniendo un pasaporte con ese alias? Open Subtitles إذن لمَ كنتِ في زقاق اليوم تحملين جواز سفرها وعليه اسمها المُستعار؟
    27, por favor. Conduzca con cuidado. lleva a un trabajador importante. Open Subtitles الـ27 من فضلك، قودي بعناية، فأنت تحملين شحنة ثمينة، أعني من القوة العاملة
    En 1985, siendo azafata de Delta, te arrestaron... llevando droga para un piloto. Open Subtitles ..في عام 1985 بينما تعملين كمضيفة لشركة دلتا تم الأمساك بك وأنت تحملين مخدرات للطيار؟
    ¿Para qué llevar un secreto por dentro, Señorita Bergen cuando se convierte en cáncer? Open Subtitles ما الفائده من كونك .. تحملين سرا بداخلك يا مسز بيرجن .. إذا تحول إلى آفه مهلكه ؟
    ¿Todavía andas cargando esas ridículas luces de mercurio? Open Subtitles مازلتِ تحملين حولكِ تلك الشعلاتِ الضوئيةِ الزئبقيةِ المضحكةِ ؟
    Porque por la forma en que sostienes ese cuchillo, pareces una asesina. Open Subtitles لأنّ الطريقة التي تحملين بها السكين تبدو و كأنّكِ ستقومين بالتشريح
    Vienes por algo, ¿no? Dile a la abuelita qué traes en el cesto. Open Subtitles لقد أتيت هنا لسبب ما فأخبرى جدتك ماذا تحملين فى هذه السلة؟
    cargas con tanta pena y miedo que has hecho un muro alrededor de tus sentimientos y del recuerdo de lo que sucedió en realidad. Open Subtitles أنتي تحملين الكثير من الألم و الخوف, حتى بنيتي جدران حول مشاعرك الحقيقية لتخفيهم وذكرة ماحدث في الحقيقة.
    - El que hipotéticamente estés sujetando el arma, no significa que la disparases. Open Subtitles إفتراضيا أنتي، تحملين البندقية، لا يعني انك اطلقت عليه
    Puede ser. O quizá vio que tenías reloj. Open Subtitles من المحتمل، أو أنّها لاحضتَ أنّك تحملين ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more