"تخاطرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • arriesgas
        
    • arriesgando
        
    • riesgo
        
    • arriesgar
        
    • riesgos
        
    • peligrar
        
    • arriesgues
        
    • arriesgarías
        
    • estás jugando con tu
        
    Y cuando tomas ese camino, querido saltamontes, te arriesgas a destruir la evidencia. Open Subtitles و عندما تأخذين ذلك المسار يا مبتدئة فإنك تخاطرين بتدمير الدليل
    Sabes a lo que te arriesgas si vienes conmigo, amada mía. Open Subtitles هل تعلمين كم تخاطرين ؟ اذا أتيتى معى حبيبتى ؟
    ¿Te das cuenta que estarías arriesgando la salud de cada ser vivo en Río? Open Subtitles هل تدركين أنكٍ تخاطرين بحياة كل مخلوق حى فى ريو دى جانيرو
    Tú vives "la vida loca", arriesgando tu vida, Open Subtitles أنت هناك تعيشين تلك الحياة المجنونة تخاطرين بحياتك من أجل المغامرة الغبية
    De todos modos, ya corres ese riesgo. Open Subtitles انت تخاطرين بهذا الامر فى الحالتين
    ¿Cómo se te ocurre arriesgar así todo por lo que has trabajado? Open Subtitles كيف لك بأن تخاطرين بكل شيء؟ كنت تعملين بجد لذلك
    Pero sabes que, con o sin rescate, te arriesgas a no ver al chico de nuevo. Open Subtitles لكن اعرفي انك دفعتي ام لم تدفعي فأنك تخاطرين بحياة الولد
    - No me importa. arriesgas tu alma inmortal hablando así. Open Subtitles انا لا اهتم انت تخاطرين بحياتك الفانيه بكلامك هذا
    Te arriesgas a tener daño permanente en tu hombro por un concurso. Open Subtitles أنتِ تخاطرين بضرر دائم لكتفكِ من أجل مسابقة
    Si despiertas a un sonámbulo, arriesgas que te orine. Open Subtitles أذا أيقظتي من يمشي وهو نائم أنت تخاطرين بأن يُبال عليك
    arriesgas demasiado para que lo ignore. Open Subtitles إنك تخاطرين كثيرا مقارنة بما يمكن لأب تجاهله.
    - Tuve cuidado. Sé lo mucho que estás arriesgando al ayudarme. Open Subtitles كنت حذراً، فأنا أعرف كم تخاطرين بنفسكِ لمساعدتي.
    No, quiero decir, ¿por qué estás aquí, arriesgando todo por lo que has trabajado tanto? Open Subtitles لا ، انا أقصد لماذا انت هنا تخاطرين بكل شيء عملت بجد للحصول عليه؟
    Estarías llevando pacientes a Emergencias arriesgando a contaminar el hospital. Open Subtitles ستأخذين المرضى الى غرفة الطوارئ في المشفى و تخاطرين بإنتشار عدوى هناك
    Pero puedo. Porque sé por lo que las estaríais arriesgando. Open Subtitles لكنّي يمكنني ذلك، لأنّي أعلم ما سوف تخاطرين لأجله.
    ¿Porqué pones en riesgo tu vida por un hombre que nunca conocerás? Open Subtitles لم تخاطرين بحياتك من اجل شخص لم تعرفيه قط
    Corre el riesgo de favorecer esa opresión Open Subtitles أنتِ تخاطرين بتبني أكبر الأعمال ظلماً
    ¿Qué te hizo abandonar tu hogar y arriesgar tu vida para cruzar la playa del infierno? Open Subtitles مالذي جعلك تتركين موطنك و تخاطرين بحياتك لتتخطي منقطةً كهذه.
    Hay riesgos de hemorragias, rechazos del órgano, y puede ocurrir antes que se lleve a cabo la implantación Open Subtitles تخاطرين بالتعرض للنزيف ورفض جسدكِ العضو وهذا كله قبل ان تتلقحي
    ¿Por qué hacer peligrar nuestra amistad con esas espantosas abreviaturas? Open Subtitles لماذا تخاطرين بصدقاتنا و تستخدمين تلك الاختصارات السخيفة؟
    Es increíble que arriesgues tu vida para impresionar a tu jefa. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنكِ تخاطرين بحياتكِ لتعجبي رئيستكِ في العمل
    ¿Por qué te arriesgarías a arruinar algo así por unos sentimientos... que quizá se irían si les dieras tiempo... y dejaras de pensar en eso todo el tiempo todos los días? Open Subtitles لم قد تخاطرين بإفساد صداقتكما من أجل مشاعر تافهة قد تزول بمرور الزمن و بصرف التفكير عنها كل وقت و كل حين؟
    Pero estás jugando con tu futuro, querida. Open Subtitles ولكنك تخاطرين بمستقبلك يا حبيبتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more