Ahora si intentas desaparecer y dejaros con una bolsa de preguntas federales, por lo menos deberás venir y ayudarnos a responderles antes de irte. | Open Subtitles | الآن إذا كنت تنوى أن تختفى و تتركنا نحمل حقيبة من الأسئلة الفيدراليية, على الأقل ستأتى و تساعدنا على إجابتها |
Si un niño rico es detenido por conducir borracho, sus ricos padres le pagan para hacer desaparecer los cargos. | Open Subtitles | اذا فتى مراهق يحصل على مخالفه لقيادته تحت تأثير الكحول أهله الأغنياء يدفعون لها لجعلها تختفى |
A menudo desaparece con la edad o por completo con la política. | Open Subtitles | لأنها تختفى عادةً مع التقدم فى السن أو دخول ميدان السياسة |
Hasta los trenes desaparecen. | Open Subtitles | وكل شئ يختفى, حتى القطارات تختفى تحت الجليد |
- Quieren que desaparezcas. - ¿Que desaparezca? | Open Subtitles | ــ يريدونكَ أن تختفى ــ أختفى؟ |
Y no desaparezcas por el vecindario sin avisar. | Open Subtitles | ولا تتسكع بالجوار أو تختفى دون أن تخبر أحداً |
Primero pediste una exclusiva de la princesa, y luego desapareces. | Open Subtitles | أولا : تتحدث عن لقاء حصرى مع الأميرة ثم تختفى |
Las culturas y razas desaparecerán. Las hormigas controlarán al mundo. | Open Subtitles | إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم |
Si alguna vez te lo quitas te convertirás en una espiral de aire desapareciendo para siempre... | Open Subtitles | إذا خلعته ستصبح خصلة من الهواء تختفى إلى الأبد |
Señoras y señores, Haremos desaparecer un auto | Open Subtitles | السيدات والساده .. أنا الأن سوف اجعل سياره تختفى |
cuando quiera desaparecer no utlice coches alquilados con tarjeta de crédito. | Open Subtitles | عندما تريد ان تختفى فمن الافضل الا تؤجر سياره باستخدام بطاقه الائتمان |
podrías desaparecer con el dinero que me debes? | Open Subtitles | كى تختفى الى الأبد مع المال الذى تدين لى به |
Si no desaparece, le diré a él lo que vi. | Open Subtitles | أما أنا تختفى أَو أُخبرُه بالضبط ماذا رَأيتُ |
desaparece con el dinero y jamás volvemos a verla. | Open Subtitles | و أختفى بها و تختفى هى مع المال و يظنوا أنها السارقه |
Cada vez que una chica entre 8 a 18 años desaparece él siempre está involucrado. | Open Subtitles | فى اى وقت تختفى فتاه مابين ال 8 وال 18 عام فى اغلب الوقت يكون هذا بسببه |
desaparecen las trampas viejas y aparecen nuevas. | Open Subtitles | الفخاخ القديمه تختفى . والجديده تظهر |
¿Cuánto tiempo habrá de pasar hasta que este círculo desaparezca? | Open Subtitles | كم ستأخذ هذه الدائرة من الوقت لكى تختفى ؟ |
Cada vez... que puedo extender la mano y casi tocarte... desapareces. | Open Subtitles | كل مرة عندما اصل الى ان اقوم بلمسك تختفى |
Nuestras tumbas no desaparecerán como las de otros soldados. | Open Subtitles | مقابرنا لن تختفى مثل مقابر كل من حارب هنا |
Pero con el hongo acercándose a una velocidad de 25 millas por año las ranas estaban desapareciendo rápidamente de todos sus hábitats. | Open Subtitles | لكن مع الـفـطر إقتربت النسبه إلى ً25 ميل فى السنه فكانت الضفـادع تختفى بسرعه من كل مواقع التكاثر المعروفه لدينا |
El barco blanco desapareció en la máquina de olas, esta mañana | Open Subtitles | تختفى السفينة البيضاء فى ماكينة الموج هذا الصباح |
No podemos casarnos ahora. Debes correr, debes esconderte. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الزواج الآن أنت يجب أن تهرب,يجب أن تختفى |
Entretanto, algunas chicas han desaparecido por todo el mundo. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، الفتيات الصغار تختفى فى جميع انحاء العالم |
Luego el sol desaparecerá tras una nube de polvo y habrá una tormenta de fuego. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار ثم تأتى العاصفه الرمليه |
Cuando estos jardines desaparezcan... los dragones desaparecerán con ellos. | Open Subtitles | عندما تختفى هذه الحدائق التنينات يجب تختفى معهم |
Desde que era un muchacho, solía venir aquí para mirar despegar a los aviones...y observarlos hasta que desaparecían en el cielo. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلا كنت آتى هنا لأشاهد الطائرات و هى تطير ثم و هى تختفى فى السماء |
Sería buena idea si desapareciera de Casablanca por un tiempo. | Open Subtitles | انها لفكرة ان تختفى من الدار البيضاء لفترة |