"تخسري" - Translation from Arabic to Spanish

    • perder
        
    • pierdas
        
    • perdido
        
    • perdiste
        
    • pierdes
        
    • perderás
        
    • perderlo
        
    • perdieras
        
    Tienes miedo de perder, es decir, de ser la parte más débil. Open Subtitles أنتِ تخشين أن تخسري رصيدك تخشين بأن تكوني الطرف الأضعف
    Pero no tenia que perder, ¿por que no es su fuente legitima? Open Subtitles و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث الإذاعي هو مصدر مقبول؟
    -Emily necesita deseperadamente demostrar que es real ambos se beneficiarán de ello tu eres la única con todo para perder Open Subtitles وايميلي تحتاج أن تثبت نفسها بشدة كلاهما سيستفيد من هذا أنتي الوحيدة التي قد تخسري كل شيء
    En serio, mejor redobla tus esfuerzos antes de que pierdas tu... - "brillo de chica nueva". Open Subtitles يسحسن أن تخطي للامام، بجدية قبل أن تخسري
    Para que usted crease el viaje temporal, tenía que perder a Hannah, o al menos creer que la había perdido. Open Subtitles ﻷجل أن تخلقي السفر عبر الزمن كان عليك أن تخسري هانا أو تصدقي على الأقل أنك خسرتها
    Me voy a arriesgar y decir que no perdiste tu trabajo por la economía. Open Subtitles سوف أقف في طرف وأقول بأنكِ لم تخسري وظيفتك بسبب الظروف الإقتصادية
    No es importante si ganas o pierdes, tu sigues siendo un ganador para mí. Open Subtitles ليس مهماً أن تربحي أو تخسري فستظلين رابحةً بالنسبة لي
    Si vas a salvar una vida entonces, tienes que perder otra a cambio. Open Subtitles لذا إنْ أردتِ إنقاذ حياة، فيجب أنْ تخسري حياةً في المقابل.
    Se lo difícil que es perder a alguien. Open Subtitles أعرف كم الأمر صعب أن تخسري شخصاً تباً لك
    Tú podrías perder un dedo. Open Subtitles إنها نغمات رجل متآلفة ، يمكنك أن تخسري أحد أصابعك
    Y sé lo duro que ha de haber sido, perder a tu mejor amiga y que tu cuerpo sea diferente a como tú quieres que sea. Open Subtitles وأعرف كم هو صعب أن تخسري أعز صديقاتك وأن يصبح جسمك مختلفاً عما يجب أن يكون
    Bueno, si no quieres perder la habilidad de controlarlos. Open Subtitles حسناً , تعلمين إذا لم تكوني تريدين أن تخسري قواك
    Leslie, una cosa es perder a tu marido pero otra diferente es que la nueva mujer en su vida esté embarazada, ¿no es así? Open Subtitles هناك أمر أن تخسري زوجك لكن أمر آخر أن يصل بالسيدة الجديدة في حياتك إلى الحمل
    Tu mayor miedo es perder a una hermana y tengo un par de ellas. Open Subtitles خوفك الأعظم أن تخسري شقيقة و أنا أحصل على إثنتان لواحدة
    Los archivos en bruto sirven para imágenes sobreexpuestas sin perder calidad de la imagen como con un archivo JPEG. Open Subtitles و من الجيد وجود خيارات تعديل ذاتيه و بفضل هذا ، يمكنكِ العبث بالصوره بعد إلتقاطها دون أن تخسري شيئاً من جودة الصوره
    ¿Entonces tengo que destruir mi filme para que pierdas menos dinero? Open Subtitles فقد أخسر أقل من ذلك ربما 15 مليون دولار اذاً أنتِ تريدي أن تحطمي فلمي كي تخسري مبلغاً أقل ؟
    Nancy, te diré algo antes de que pierdas tu alma... busca otro trabajo. Open Subtitles نانسي ، أقول لكِ هذا قبل أن تخسري روحك ابحثي عن وظيفة أخرى
    No des nada por perdido si solo un trago te has bebido. Open Subtitles لا يمكن أن تخسري إن كان لا شيء سوا الخمر.
    ¿Alguna vez perdiste algo sentimental que tuviste por mucho tiempo? Open Subtitles ألم تخسري أبداً شيء عاطفي إمتلكته لمدة طويلة؟
    No te vas por un año y pierdes todas tus habilidades. Open Subtitles انت فقط عندما ذهبتي اكثر من سنه لم تخسري مهاراتك
    Pero haz eso, y definitivamente perderás el tuyo. Open Subtitles لكنني بالطبع لن أسمح لك أن تخسري وظيفتك أنت أيضا
    Dicen que tienes que perderlo todo antes de poder encontrarte a ti mismo. Open Subtitles يقولون بأنكِ يجب أن تخسري كل شيء قبل أن تجدي نفسكِ
    Sería una pena que perdieras tu pista. Open Subtitles سيكون من العار ان تخسري حصانتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more