"تخسرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • pierdes
        
    • perdiendo
        
    • pierde
        
    • perderás
        
    • pierdas
        
    • perdido
        
    • perdiste
        
    • Perder
        
    • perdieras
        
    • perderas
        
    Se duermen, pierdes, y esa respuesta bien podría haber sido un Ambien. Open Subtitles هم يشخرون وأنتي تخسرين وتلك الإجابة قد تكون كحبة منومة.
    A 139, pierdes la carrera. Open Subtitles إن اجتزتيه بسرعة 141 تخرجين عن الطريق، ولو بسرعة 139 تخسرين السباق.
    Egoístamente, me agrada que sea una batalla que estés perdiendo. Open Subtitles أقولها بكل أناننية ، أننى سعيدة لأنك تخسرين معركة تجاهلك لى
    Si pelea contra el sistema, pierde. Open Subtitles اذا حاربتي النظام، أنت تخسرين.
    Una vez que estés expuesta al mundo, perderás tu valor como arma. Open Subtitles عندما تنكشفين للعالم سوف تخسرين قيمتك كسلاح
    -No puedo permitir que pierdas tus clases de música por mí. Open Subtitles لايجب أن أدعك تخسرين دروس الموسيقى بسببي
    Cada vez que pierdes, tienes esa actitud... Open Subtitles في كل مرة تخسرين فيها المباراة يحصل لك هذا الموقف
    Cara o sello, ganas o pierdes. Open Subtitles الصورة الظهرة تكسبين او تخسرين
    Eres tan entretenida cuando pierdes. Open Subtitles يمكنكِ أن تحظين ببعضاً من المُتعة بينما تخسرين
    Y hay uno catastrófico en el que muere un muchacho... intentas evitar que te hagan responsable... te la juegas, pierdes el juicio y terminas tres años o más en prisión. Open Subtitles ثم هناك نهاية فاجعه حيث يكون هناك ولد ميت و أنت تتفادين المسائلة القانونية تحظين بفرصتك, تدخلين محاكمة تخسرين
    pierdes a tu hombre, tus hijos pierden a su padre. Estás enojada. Open Subtitles حين تخسرين زوجك ويفقد الٔاولاد والدهم فتنزعجين كثيرا
    Míralo de este modo. No estás perdiendo 300 pavos. Open Subtitles انظري للأمر من هذه الناحية أنتِ لا تخسرين 300 دولاراً
    Hace que me pregunte, si estás perdiendo todo ese talento, cómo esperas ganar las Nacionales. Open Subtitles كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟
    A pesar de lo que acabamos de probar, no estás perdiendo con él, estás perdiendo conmigo. Open Subtitles بصرفِ النظر على الذي أثبتناه، إنكِ لا تخسرين أمامه، إنكِ تخسرين أمامي.
    Usted es una experimentada oficial de combate... y no es la primera vez que pierde a un colega cercano. Open Subtitles أنت معده كضابط قتال و هذه ليست المره الأولى التى تخسرين فيها رفيق قريب
    Además, no es la primera vez que Winnie pierde contigo. Open Subtitles إضافةً إلى، هي لَيستْ المرة الأولى التى تخسرين فيها.
    perderás tu reputación de adolescente internauta siempre conectada. Open Subtitles سوف تخسرين كلّ ما يؤهّلكِ لأن تكوني مُراهقة مُحبّة للمرح.
    Así que perderás, perderás, perderás, a no ser que renuncies a Jesús y te comprometas con la política. Open Subtitles وسوف تخسرين، تخسرين، تخسرين إلا إذا تخليتِ عن ولاءك للمسيح وتعهدتِ بالولاء للسياسة
    Bueno, egoístamente estoy contenta que esa batalla sea la que pierdas. Open Subtitles حسناً ، و لو أنها أنانية منى إلا أننى سعيدة أنك تخسرين معركة تجاهلك لى
    Aun así, has perdido, porque nadie se ha derrumbado, ninguno se ha matado entre sí. Open Subtitles أنت تخسرين أن لا أحد هنا قام بقتل نفسه لا أحد قتل الأخر
    Entonces no perdiste la virginidad con él. Open Subtitles أنتِ لم تخسرين عذريتكِ معه إذاً
    Usted no tiene nada. ¿Cómo va a Perder algo que no tiene? Open Subtitles لا تملكين أي شيء كيف تخسرين شيئاً لا تملكينه ؟
    Esta mañana hablé con Jillian, quería reconocer tu trabajo y asegurarme de que no perdieras tu empleo por esto. Open Subtitles تحدث الى جوليان هذا الصباح لأنني اردت ان امدحك واتأكد بأن لا تخسرين وظيفتك بخصوص هذا
    - porque lo perderas todo. Open Subtitles لأنكِ سوف تخسرين كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more