"تخفيض حالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • para reducir los casos
        
    • reducir los casos de
        
    • reducir las
        
    • reducido los
        
    • la reducción de
        
    • reducción de la
        
    • reducción del número de
        
    Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١.
    Además, la Convención para reducir los casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها.
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    :: Convención para reducir los casos de apatridia (1961). UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Chipre también se encuentra dedicado al proceso de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas para reducir los casos de apatridia. UN وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Estas obligaciones están codificadas y detalladas en la Convención para reducir los casos de apatridia y en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم ، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لسنة 1961
    Además, el Estado debe impedir las situaciones de apatridia, de conformidad con el artículo 1 de la Convención para reducir los casos de apatridia. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Australia introdujo enmiendas encaminadas a armonizar su legislación nacional con la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Sí, excepto las Convenciones sobre el Estatuto de los Apátridas y para reducir los casos de apatridia UN نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Se están realizando los preparativos con miras a nuestra adhesión a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia. UN فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    El año 2011 marca el quincuagésimo aniversario de la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia. UN 66 - يوافق عام 2011 الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    78.6 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN 78-6 المصادقة على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Los esfuerzos por reducir la anemia materna han sido menos fructíferos que los encaminados a reducir las deficiencias de yodo y vitamina A. UN وقد كان التقدم في تخفيض فقر الدم لدى اﻷمهات أقل نجاحا منه في تخفيض حالات نقص اليود ونقص الفيتامين ألف.
    Asimismo, se han reducido los trastornos relacionados con la deficiencia de yodo, y la terapia de rehidratación oral y los suplementos de vitamina A han salvado las vidas de millones de niños. UN وبالمثل، تم تخفيض حالات الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وأدى العلاج بالإماهة الفموية والتغذية التكميلية بفيتامين ألف إلى إنقاذ حياة ملايين الأطفال.
    Parecen haberse hecho grandes progresos en la reducción de la tortura dentro de las prisiones camboyanas. UN ويبدو أنه قد اتخذت خطوات واسعة نحو تخفيض حالات التعذيب داخل سجون كمبوديا.
    :: reducción del número de violaciones del acuerdo de cesación del fuego UN تخفيض حالات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more