Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١. |
Además, la Convención para reducir los casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها. |
Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
:: Convención para reducir los casos de apatridia (1961). | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Chipre también se encuentra dedicado al proceso de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas para reducir los casos de apatridia. | UN | وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Estas obligaciones están codificadas y detalladas en la Convención para reducir los casos de apatridia y en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. | UN | وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية. |
Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia | UN | نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia | UN | نعم ، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961 |
Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 | UN | اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لسنة 1961 |
Además, el Estado debe impedir las situaciones de apatridia, de conformidad con el artículo 1 de la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Australia introdujo enmiendas encaminadas a armonizar su legislación nacional con la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Sí, excepto las Convenciones sobre el Estatuto de los Apátridas y para reducir los casos de apatridia | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية |
Se están realizando los preparativos con miras a nuestra adhesión a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
El año 2011 marca el quincuagésimo aniversario de la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia. | UN | 66 - يوافق عام 2011 الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
78.6 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | 78-6 المصادقة على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Los esfuerzos por reducir la anemia materna han sido menos fructíferos que los encaminados a reducir las deficiencias de yodo y vitamina A. | UN | وقد كان التقدم في تخفيض فقر الدم لدى اﻷمهات أقل نجاحا منه في تخفيض حالات نقص اليود ونقص الفيتامين ألف. |
Asimismo, se han reducido los trastornos relacionados con la deficiencia de yodo, y la terapia de rehidratación oral y los suplementos de vitamina A han salvado las vidas de millones de niños. | UN | وبالمثل، تم تخفيض حالات الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وأدى العلاج بالإماهة الفموية والتغذية التكميلية بفيتامين ألف إلى إنقاذ حياة ملايين الأطفال. |
Parecen haberse hecho grandes progresos en la reducción de la tortura dentro de las prisiones camboyanas. | UN | ويبدو أنه قد اتخذت خطوات واسعة نحو تخفيض حالات التعذيب داخل سجون كمبوديا. |
:: reducción del número de violaciones del acuerdo de cesación del fuego | UN | تخفيض حالات انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار |