"تخيلوا أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • imaginen que
        
    • imagina que
        
    imaginen que esos píxeles pudieran empezar a volar. TED تخيلوا أن هذه البكسلات بأمكانها الطيران.
    imaginen que los políticos definen una estructura. TED تخيلوا أن صناع القرار خططت لبنية تحتية.
    imaginen que los operadores ganen dinero generando un porcentaje del margen en cada transacción. TED لذا تخيلوا أن المتعهدين يحققون نسبة ربح عن كل عملية.
    imaginen que hay un período de concesión definido en quizá 15 años en los que pueden quedarse con estos beneficios y operar con ellos. TED تخيلوا أن هناك فترة امتيازات محددة ربما في 15 سنة يمكنهم خلالها أخذ كل تلك الفوائد وتشغيلها.
    imagina que alguien separa los guantes, poniendo cada uno en un maletín. Open Subtitles تخيلوا أن شخصاً ما فصل القفازين واضعاً كل منهم في حقيبة.
    Ahora imaginen que las mujeres están representadas aquí, y los hombres aquí. TED والآن تخيلوا أن النساء يتم تقديمهم هنا، والرجال هنا.
    Entonces, imaginen que podemos hacer eso e imaginen que ponemos a gente en esto. TED إذاً، تخيلوا أن بإمكاننا فعل ذلك وتخيلوا أننا أستطعنا وضع الناس داخل هذا، حسناً.
    imaginen que una empresa contrata a un nuevo empleado, el mejor en el negocio, con un contrato multimillonario. TED تخيلوا أن تُوظّف شركة ما موظفة جديدة، وهي الأفضل في هذا المجال، وقد أمضت عقدًا بالملايين.
    imaginen que toda la música ya existe. Open Subtitles تخيلوا أن كل الموسيقى موجودة هنا بالفعل.
    imaginen que cada elemento es como la tecla de un piano, dispuestos por su peso atómico. Open Subtitles تخيلوا أن كل عنصر يمثل مفتاحاً فى البيانو ولو رتبتها حسب الوزن
    imaginen que pudieran tener pequeños helicópteros en el aire y que cada uno tuviese un pequeño píxel que cambia de color como si fuera una nube que se mueve en el espacio. TED تخيلوا أن لديكم مروحية صغيرة تطير في الهواء ، وكل مروحية بها بكسل صغير متغير الألوان -- كانها غيمة تتحرك في الفضاء.
    imaginen que el aparato locomotor es un coche. TED تخيلوا أن نظام التحريك هذا هو سيارة.
    imaginen que algún día podrán deshacerse de sus residuos de plástico en un contenedor en la calle sabiendo que va a una planta de residuos plásticos alimentada por bacterias. TED تخيلوا أن تتمكنوا في يومٍ من التخلص من كل مخلفاتكم البلاستيكية في حاويةٍ على الرصيف تعرفون أنها مُتجهة لمنشأة مخصصة للبكتيريا التي تعمل على المخلفات البلاستيكية.
    (Risas) O, imaginen que todas las luces están apagadas y una luz azul brilla en su cara mientras están tumbados en la cama. TED (ضحك) أو تخيلوا أن الأضواء قد أُطفئت وبقي ضوء أزرق فقط ملقىً على وجهك وأنت مستلقٍ على السرير.
    imaginen que este es nuestro mundo... Open Subtitles تخيلوا أن هذا عالمنا،
    imagina que hay, y han habido miles o millones de civilizaciones en la historia de la Vía Láctea, e imagina que sus vidas son cortas. Open Subtitles تخيلوا أن آلاف أو ملايين الحضارات موجودة و وُجِدَت في تاريخ مجرة درب التبانة و تخيلوا أن أعمارها قصيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more