"تدرج في جدول أعمالها" - Translation from Arabic to Spanish

    • incluir en su programa
        
    • incluir en el programa
        
    • incluya en el programa
        
    • incluido en su programa
        
    • incluyera en su programa
        
    • incorporar en su programa
        
    • incorporarse a su programa
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa un tema adicional titulado " Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en que reine la paz " ? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة " ؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa el tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " ? UN هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟
    1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado: UN ١ - في الجلسة العامة ٢٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون:
    14. Decide incluir en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema titulado ʻMundialización e interdependenciaʼ.” UN " ١٤ - تقرر أن تدرج في جدول أعمالها للدورة الرابعة والخمسين بندا بعنوان ' العولمة والاعتماد المتبادل ' . "
    7. Decide incluir en el programa provisional del 52º período de sesiones de la Comisión el tema titulado " Medidas para mejorar la situación y asegurar el respeto de los derechos humanos y la dignidad de todos los trabajadores migratorios " . UN ٧- تقرر أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثانية والخمسين بندا بعنوان " تدابير لتحسين حالة جميـع العمـال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم " . ]اعتمد بدون تصويت.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados en el epígrafe B. UN 67 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البنود الواردة في إطار العنوان باء.
    187. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. UN ٧٨١- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن منع التمييز وحماية المرأة.
    174. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. UN ٤٧١- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن منع التمييز وحماية المرأة.
    87. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. UN ٧٨- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    En su 12° período de sesiones el Comité decidió incluir en su programa un tema que permitiera a la Presidencia informar al Comité sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor del Comité que hubieran tenido lugar desde el período de sesiones anterior. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تدرج في جدول أعمالها بندا يسمح للرئيسة بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Después de que la misión estudió detenidamente la situación del Instituto Físico y Técnico de Sukhumi en materia de seguridad, el OIEA decidió incluir en su programa de actividades el tema relacionado con la necesidad de construir una instalación para almacenamiento de materiales nucleares en Georgia oriental. UN وبعد أن درست البعثة حالة السلامة النووية في المعهد الفيزيائي والتقني، قررت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تدرج في جدول أعمالها بندا بشأن ضرورة تشييد موقع لتخزين المواد النووية في شرق جورجيا.
    La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    La Comisión ha llegado a la conclusión de que convendría incluir en su programa un debate general sobre las cuestiones de población relacionadas con el tema del período de sesiones de la Comisión. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    2. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió incluir en su programa para 1993 un tema titulado " Formas de cumplir más eficazmente el mandato del Comité de Conferencias: aplicación del párrafo 3 de la resolución 47/202 C de la Asamblea General " , y pidió a la Secretaría que presentara un informe por escrito sobre esa cuestión. UN ٢ - وفي جلستها ٣٤٣، المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها لعام ١٩٩٣، بندا، معنونا " السبل والوسائل التي تكفل تنفيذ اختصاصات لجنة المؤتمرات بمزيد من الفعالية: تنفيذ الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠٢ جيم " ، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا خطيا عن هذه المسألة.
    Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en ese mismo período de sesiones, debería incluir en el programa un nuevo tema titulado " Examen de las normas vigentes de derecho internacional aplicables a los desechos espaciales " . UN ١٤٩- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية، أن تدرج في جدول أعمالها لتلك الدورة بندا جديدا عنوانه " استعراض قواعد القانون الدولي الحالية المنطبقة على الهشيم الفضائي " .
    10. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema titulado " Negocios y desarrollo " , un examen del informe del Secretario General sobre la aplicación de la presente resolución. ANEXO UN ١٠ - تقرر أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند المعنون " اﻷعمال التجارية والتنمية " ، استعراضا لتقرير اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ هذا القرار.
    10. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema " Negocios y desarrollo " , un examen del informe del Secretario General relativo a la aplicación de la presente resolución. ANEXO UN " ١٠ - تقرر أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين، في إطار البند ' اﻷعمال التجارية والتنمية ' ، استعراضا لتقرير اﻷمين العام المتعلق بتنفيذ هذا القرار.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya en el programa los temas enumerados en el epígrafe C. UN 68 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمالها البنود الواردة في إطار العنوان جيم
    Observando que desde su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General ha incluido en su programa el tema titulado " Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa `Petróleo por Alimentos ' de las Naciones Unidas " , UN وإذ تلاحظ أنه منذ دورتها الستين، دأبت الجمعية العامة على أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية " ،
    La situación siguió empeorando y finalmente Azerbaiyán se vio obligado a pedir a la Asamblea General que incluyera en su programa el tema titulado " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " . UN وما زالت الحالة تزداد سوءا واضطرت أذربيجان، في النهاية، إلى أن تطلب إلى الجمعية أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة من أذربيجان " .
    Una Asamblea General reestructurada, por ser el único órgano deliberante de carácter universal, debe seguir encabezando el debate sobre el desarrollo, pero debe también incorporar en su programa otras cuestiones de índole mundial particularmente importantes para la humanidad. UN والجمعية العامة، بعد إعادة تشكيلها وبوصفها الهيئة التداولية العالمية الوحيدة، يجب أن تظل رأس الحربة في النقاش المتعلق بالتنمية، بل وعليها أيضا أن تدرج في جدول أعمالها قضايا أخرى ذات طبيعة عالمية ولها أهمية خاصة بالنسبة للإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more