"تدريب الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacitación de la policía
        
    • formación de la policía
        
    • adiestramiento de la policía
        
    • formación policial
        
    • formación de policías
        
    • capacitación de policías
        
    • de capacitación policial
        
    • capacitar a la policía
        
    • instrucción de la policía
        
    • capacitación de policía
        
    • adiestramiento policial
        
    • de formación
        
    • capacitación para agentes de policía
        
    Al contemplar el papel futuro de la comunidad internacional en Haití, no hay duda de que la capacitación de la policía seguirá siendo de importancia primordial. UN وحسبما نتوقع أن يكون دور المجتمع الدولي في هايتي مستقبلا، فإن تدريب الشرطة سيستمر دون شك في أن يكون ذا أهمية رئيسية.
    Además, los programas de capacitación de la policía se han ejecutado eficazmente; 50.000 oficiales de policía participarán en la seguridad para las elecciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات.
    Cuando pueda iniciarse la reforma institucional la Misión tendrá que contar con personal experimentado en la capacitación de la policía y de la magistratura en materia de derechos humanos. UN وعندما يقدر لﻹصلاح المؤسسي أن يبدأ، سوف تحتاج البعثة الى موظفين ذوي خبرة في تدريب الشرطة والقضاة في مجال حقوق اﻹنسان.
    El departamento de formación de la policía trabaja ya en este proyecto con el asesoramiento del Comisionado para los extranjeros. UN وتعمل دائرة تدريب الشرطة فعليا في هذا المشروع. وتتلقى بشأنه النصح من المفوض المعني باللاجئين.
    Recientemente se ha ampliado el programa de adiestramiento de la policía Nacional de Haití. UN ٣٠ - وجرى مؤخرا توسيع نطاق برنامج تدريب الشرطة الوطنية في هايتي.
    Con la asistencia de la UNESCO se han iniciado también actividades en el campo de la capacitación de la policía y de la concienciación del público. UN وبدأت أيضا بمساعدة من اليونسكو اعمال في مجال تدريب الشرطة وتوعية الجمهور.
    También se está prestando asistencia para la capacitación de la policía y la administración pública, así como en las esferas de la salud y los recursos naturales. UN ويجري أيضا تقديم المساعدة في مجالات تدريب الشرطة واﻹدارة العامة والصحة والموارد الطبيعية.
    La MICIVIH ha trabajado y continuará trabajando estrechamente con la policía civil de las Naciones Unidas, habida cuenta del énfasis que ha puesto en la capacitación de la policía. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    Los 300 policías civiles están desplegados en toda la zona de la misión y siguen dedicados a la capacitación de la policía Nacional de Haití. UN وينتشر ٣٠٠ شرطي مدني في جميع أنحاء منطقة البعثة ولا يزالون يركزون على تدريب الشرطة الوطنية لهايتي.
    La capacitación de la policía local se lleva a cabo tanto en la República Sprska como en la Federación. UN يجري تدريب الشرطة المحلية على جانبي الحدود بين جمهورية صربسكا والاتحاد.
    También se han realizado esfuerzos en el sector de la educación, por ejemplo, se han elaborado programas de acción afirmativa para la capacitación de la policía. UN كما تم الاضطلاع بجهود في قطاع التعليم، من قبيل وضع برنامج عمل إيجابي في مجال تدريب الشرطة.
    capacitación de la policía nacional civil y las fuerzas armadas sobre la violencia intrafamiliar UN تدريب الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة على معالجة العنف العائلي
    La formación de la policía se había concentrado en los problemas que surgen en el contexto de una situación de urgencia. UN وركز تدريب الشرطة على المسائل الناشئة في أحوال الطوارئ.
    ii) Prestar apoyo a las actividades del gobierno en el ámbito de la formación de la policía y la gendarmería nacionales; UN `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛
    El programa de formación de la policía dirigido por Alemania se está ejecutando satisfactoriamente. UN 32 - ويسير برنامج تدريب الشرطة الذي تتولى قيادته ألمانيا سيرا حسنا.
    El Consejo también modificó el mandato anterior y dio prioridad a la continuación del adiestramiento de la policía Nacional Haitiana en condiciones de seguridad. UN كما عدل المجلس الولاية السابقة وأعطى أولوية لاستمرار تدريب الشرطة الوطنية الهايتية في ظروف آمنة.
    Además, seguimos participando en el adiestramiento de la policía Civil Nacional. UN ولا نزال أيضا نشارك في تدريب الشرطة المدنية الوطنية.
    La Misión reitera la necesidad de fortalecer la formación policial en todos los niveles. UN وتعيد البعثة تأكيد الحاجة إلى تعزيز تدريب الشرطة في جميع المستويات.
    i) formación de policías y militares en lo que se refiere a su función de aplicar las disposiciones constitucionales pertinentes y en materia de derechos humanos; UN `١` تدريب الشرطة والعسكريين على دورهما في تنفيذ اﻷحكام الدستورية ذات الصلة بالموضوع وحقوق اﻹنسان؛
    A este respecto, se ha informado a la Comisión Consultiva que el costo del programa de capacitación de policías ha sido estimado en 40 millones de dólares. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار.
    Los instructores se desplegarán en la escuela de capacitación policial de Hastings y los tres centros regionales de capacitación en Makeni, Kenema y Bo. UN وسيتم توزيع المدربين على مدرسة تدريب الشرطة في هاستينغنز ومراكز التدريب الإقليمية الثلاثة في ماكيني وكينما وبو.
    Es igualmente necesario capacitar a la policía para recibir y respaldar a las mujeres que se atreven a realizar un trámite tan difícil. UN ومن الضروري أيضاً تدريب الشرطة كي تتمكن من استقبال ومساندة النساء اللاتي يجرؤن على القيام بهذا المسعى الصعب.
    La capacidad permanente de policía prestó asistencia en materia de instrucción de la policía, reforma y apoyo a los organismos nacionales de mantenimiento del orden. UN وساعد فريق قوة الشرطة الدائمة في تدريب الشرطة وإصلاح وكالات إنفاذ القانون وتوفير الدعم لها.
    En el centro de capacitación de policía de Rajaf, los oficiales de policía de las Naciones Unidas están ayudando a diseñar los planes de estudio e imparten formación en las aulas. UN وفي مركز تدريب الشرطة في الرجاف، يقدم ضباط شرطة الأمم المتحدة المساعدة على تصميم المناهج الدراسية وتوفير التدريب في قاعات الدراسة.
    En tercer lugar, convendría disponer de aproximadamente 62 instructores de policía, en gran parte para complementar y suplementar los programas bilaterales de adiestramiento policial a mediano plazo que se mantienen en curso. UN ثالثا، توفير حوالي 62 مدرب شرطة للقيام أساسا بتكملة برامج تدريب الشرطة الثنائية النصفية المستمرة.
    También se han utilizado fondos para proporcionar asistencia al Ministerio para la reparación de la escuela de formación para la policía comunal. UN وكذلك استعملت اﻷموال لتقديم مساعدة إلى الوزارة لترميم مدرسة تدريب الشرطة المحلية.
    En 2010 se construyeron o renovaron 28 comisarías de policía, 9 centros de capacitación para agentes de policía, 3 cárceles y 8 centros de detención, así como 18 tribunales y otros 69 edificios de administración pública. UN وفي عام 2010 تم إنشاء أو تجديد 28 من مراكز الشرطة و 9 من مرافق تدريب الشرطة و 3 سجون و 8 مراكز احتجاز، إضافة إلى 18 من مقار المحاكم و 69 من مباني الإدارات الحكومية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more