"تدعو لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • invita a la Comisión de
        
    • invita al Comité
        
    • invita a la Comisión sobre
        
    • invitar al Comité
        
    • invitar a la Comisión
        
    • invita a la Mesa de la Comisión
        
    • insta a la Comisión
        
    • invite a la Comisión
        
    10. invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق الانسان الى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    10. invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    La experta independiente invita a la Comisión de Derechos Humanos a que preste a estos documentos toda la atención que merecen. UN وهي تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى إيلاء الاهتمام الواجب لهاتين الوثيقتين.
    3. invita al Comité de Información de la Secretaría a que, de conformidad con su mandato, en los casos en que proceda, examine esta cuestión en su próximo período de sesiones; UN ٣ - تدعو لجنة اﻹعلام إلى القيام، وفقا لولايتها، وعند الاقتضاء، بالنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة؛
    3. invita al Comité de Información a que, de conformidad con su mandato, en los casos en que proceda, examine esta cuestión en su próximo período de sesiones; UN ٣ - تدعو لجنة اﻹعلام إلى القيام، وفقا لولايتها وعند الاقتضاء، بالنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة؛
    13. invita a la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer a que, en su próximo período de sesiones, se ocupe de la cuestión de la trata de mujeres y niñas en el marco de los temas de la violencia contra la mujer y los derechos humanos de la mujer; UN ١٣ - تدعو لجنة مركز المرأة إلى أن تتناول في دورتها التالية موضوع الاتجار بالنساء والفتيات في إطار المسائل المواضيعية المتعلقة بالعنف ضد المرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة؛
    Por ello invita a la Comisión de Derecho Internacional a que considere debidamente esta cuestión cuando inicie la segunda lectura del proyecto de artículos. UN وأنها، لذلك، تدعو لجنة القانون الدولي إلى النظر في هذه المسألة على النحو الواجب، عند بدء القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    4. invita a la Comisión de Cuotas a que haga el mejor uso posible de las actividades de cooperación entre esas instituciones y esos países; UN " ٤ - تدعو لجنة الاشتراكات الى أن تستفيد الى أقصى حد من جهود التعاون فيما بين تلك المؤسسات والبلدان؛
    14. invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ٤١ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى النظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    14. invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ٤١ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى النظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    5. invita a la Comisión de Estupefacientes a que siga adoptando todas las medidas necesarias para preparar debidamente el período extraordinario de sesiones; UN ٥ - تدعو لجنة المخدرات إلى أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻹعداد للدورة الاستثنائية على نحو واف؛
    5. invita a la Comisión de Estupefacientes a que siga adoptando todas las medidas necesarias para preparar debidamente el período extraordinario de sesiones; UN ٥ - تدعو لجنة المخدرات إلى أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻹعداد للدورة الاستثنائية على نحو واف؛
    invita a la Comisión de Desarrollo Social a que lleve a cabo, en 2004, un examen detallado de la situación mundial de las familias”, UN " تدعو لجنة التنمية الاجتماعية إلى إجراء استعراض شامل لحالة اﻷسر في العالم عام ٢٠٠٤ " ؛
    4. invita al Comité de los Derechos del Niño a intensificar el diálogo constructivo con los Estados Partes y el funcionamiento transparente y eficaz del Comité; UN ٤ - تدعو لجنة حقوق الطفل إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف، واﻷداء الشفاف والفعﱠال للجنة؛
    4. invita al Comité de los Derechos del Niño a intensificar el diálogo constructivo con los Estados Partes en la Convención y la transparencia y eficacia de su funcionamiento; UN ٤ - تدعو لجنة حقوق الطفل إلى زيادة تعزيز الحوار البناء مع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، واﻷداء الشفاف والفعال للجنة؛
    2. invita al Comité de Conferencias a que considere la cuestión de la participación de observadores en la labor del Comité de conformidad con los artículos pertinentes del reglamento; UN ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    18. invita al Comité del Programa y de la Coordinación a que en su 44° período de sesiones presente recomendaciones sobre la manera de mejorar su eficacia; UN 18 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى تقديم توصيات بشأن تحسين فعاليتها في دورتها الرابعة والأربعين؛
    34. invita al Comité del Programa y de la Coordinación a seguir mejorando sus métodos de trabajo; UN 34 - تدعو لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها؛
    10. invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, en su 11º período de sesiones, examine su papel en el proceso preparatorio del examen amplio del Programa de Acción; UN " 10 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تقوم، في دورتها الحادية عشرة، بالنظر في دورها في عملية التحضير للاستعراض الشامل لبرنامج العمل؛
    La Asamblea General podría invitar al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que tengan más en cuenta la perspectiva de género en los procedimientos de elaboración de presupuestos y a que presten más atención a las perspectivas de género en los planes a mediano plazo, los presupuestos por programas y los informes y evaluaciones en materia de ejecución de programas. UN وقد تود الجمعية العامة أن تدعو لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشئون الإدارة والميزانية إلى زيادة مراعاة المنظور الجنساني في عمليات إعداد الميزانيات وزيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء البرنامجي والتقييمات.
    a) invitar a la Comisión de Derechos Humanos a que examine esta cuestión en su 54º período de sesiones; UN )أ( تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى تناول هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    18. invita a la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en comité preparatorio a que celebre consultas oficiosas de participación abierta, según proceda, para examinar los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN ١٨ - تدعو لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية إلى أن تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة، حسب الاقتضاء، للنظر في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    8. insta a la Comisión de Cuotas a que facilite información más detallada y motivos y justificaciones adecuados cuando formule sus recomendaciones. UN 8 - تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها.
    Sin proceder a votación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que invite a la Comisión de Administración Pública Internacional a examinar el proyecto de código de conducta en su próximo período de sesiones, con carácter prioritario, y que pida a la Quinta Comisión que vuelva a examinar la cuestión en la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ثم قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تدعو لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة المدونة المقترحة لقواعد السلوك، على سبيل اﻷولوية، في دورتها المقبلة، وأن تطلب إلى اللجنة الخامسة أن تعود إلى النظر في هذه المسألة في دورتها المستأنفة الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more