"تذوقتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • probado
        
    • probé
        
    • comido
        
    • vez luego
        
    ¡Pastel de arándano! ¡Es el más maravilloso que jamás haya probado! Open Subtitles فطيرة العناب بالقشطة، أروع وألذ فطيرة نعناع تذوقتها
    Dime que no es el chicle más delicioso que has probado. Open Subtitles أخبرني بأنها ليست ألذ علكه تذوقتها في حياتك
    Estaba exquisito. Es el pastel más rico que he probado. Open Subtitles . لا ، هذا مذهل ، أعتقد أن هذه أفضل فطيرة تذوقتها بحياتي
    Probablemente este sea el peor café que probé en mi vida. Open Subtitles ربّما تكون هذه أسوأ قهوة تذوقتها على الإطلاق.
    Es el mejor que probé. El mejor de los mejores. Open Subtitles كانت هذه أفضل قطعة لحم تذوقتها على الإطلاق.
    Sonríe. Es, como, la mejor galleta que te has comido jamás. Open Subtitles إبتسم ، وكأنها أفضل بسكونة قد تذوقتها أبدًا
    Esto es lo mejor que he probado en mi vida y eso que he estado en el festival del Cheddar en Wisconsin. Open Subtitles أنها من افضل الانواع التي تذوقتها مع اني حضرت مسابقة الجبن في ويسكونسن
    Es de él y aunque ella apenas lo ha probado, ya se siente excitada. Open Subtitles القهوة هي .. وهي قد تذوقتها فقط .. ولكنها متحمسه بالفعل
    Tus tacos son los mejores que he probado. Open Subtitles إن التاكو خاصتك كانت . من أفضل الأشياء التي تذوقتها
    Uh, si puedes hacer que sea aparente que tienes su probado en la cama, mi mano y el anillo son los suyos. Open Subtitles إذا كان يمكنك أن تظهرها أنك تذوقتها بالسرير يدي و الخاتم لك
    Bueno, déjeme decirle que esta es la mejor salsa barbacoa que he probado. Open Subtitles أنا أستطيع أن أقول لك أن أفضل صلصة باربيكيو تذوقتها في حياتي هي تلك
    No conseguí melaza pero si estas no son las mejores alitas que jamás hayan probado... Open Subtitles لم احصلِ على الدبسُ لكن اذا لم تكنّ هذه افضل اجنحة دجاج قد تذوقتها يوماً
    Este es el más asombroso pastel con cubierta de crema de pistacho que he probado en mi vida. Open Subtitles هذه واحدة من اروع كعكات الفستق بالكريمة المقرمشة التي تذوقتها فى حياتى
    Es la mejor agua que he probado. Open Subtitles إن هذه هي أفضل مياه تذوقتها في حياتي
    Esta es la peor champaña que jamás he probado Open Subtitles هذه أسوأ شمبانيا تذوقتها في حياتي
    La probé anoche, ¿verdad? Open Subtitles لقد تذوقتها الليلة الماضية , ألست كذلك؟
    Hizo el mejor guiso de carnero y papas que jamás probé. Open Subtitles انها تصنع أفضل فطيرة شيبرد تذوقتها.
    Pero tan pronto como lo probé, supe que era de la pastelería Orchid. Open Subtitles لكن حالما تذوقتها عرفت من اين اتيت بها
    La cual, por cierto, probé... Open Subtitles والتي .. , للمعلوميّة, لقد تذوقتها..
    ¡Qué bueno! Es la mejor tarta de manzana que he comido. Open Subtitles هذا لذيذ , تبدو مثل افضل فطيرة تفاح تذوقتها
    Está buena. No, tal vez luego. Open Subtitles .هل تذوقتها , أووه, انها لذيذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more