"ترتاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • descansar
        
    • descansando
        
    • descansa
        
    • relajarte
        
    • cómodo
        
    • descanse
        
    • relajarse
        
    • descanso
        
    • descanses
        
    • descansas
        
    • descansará
        
    • tomarte
        
    • tranquilo
        
    • descansado
        
    • reposar
        
    El doctor dijo que debes descansar y dejar que tus quemaduras sanen. Open Subtitles قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح وأن تدع حروقك تُشفى
    Ahora debe descansar un mes y en primavera ya podrá trabajar. Open Subtitles دعها ترتاح قرابة الشهر و ستكون جاهز للعمل بحلول الربيع
    Tu madre debería descansar un poco ahora. Open Subtitles يتوجب على والدتك أنّ ترتاح قليلاً
    Está descansando en Metrópolis por unos días hasta que pueda encontrar algunas respuestas. Open Subtitles ترتاح في العاصمة لبضعة أيام حتى يمكنني الحصول على بعض الأجوبة
    ¡Estoy pensando en mi trabajo! Bien, pues descansa el fin de semana. Open Subtitles انا افكر في عملي عليك أن ترتاح في نهاية ألاسبوع
    Esas son buenas. Te ayudarán a relajarte. Open Subtitles الآن تلك الأشياء جيدة ستجعلك ترتاح
    Verás, le sugerí que sería mucho mejor descansar, que preocuparse por vestirse y bajar a cenar. Open Subtitles لقد اقترحت أن يكون من الأفضل لها أن ترتاح بدلاً من أن تتعنى ارتداء الملابس والنزول
    Pero luego, podrías descansar del golf por un tiempo. ¿De acuerdo? - Esta bien. Open Subtitles لكن ربما بإمكانك أن ترتاح من الغولف لفترة، حسنا؟
    Ya no pienses en esas cosas. Debes descansar. Open Subtitles لا تفكّر أكثر في هذه الأشياء يجب أن ترتاح الآن
    Ah, claro. Supongo que debes descansar. Que te mejores, ¿sí. Open Subtitles حسناً أعتقد أنه من الأفضل أن ترتاح اشفَ بسرعة
    Mami quiere descansar unos minutos más, mi amor. Open Subtitles أمك تريد أن ترتاح لعدة دقائق أخرى، عزيزي
    claro. estas cansado del viaje. necesitas descansar. hablaremos mas tarde. Open Subtitles بالطبع. أنت مرهق من الرحلة. يجب أن ترتاح.
    Debes descansar ahora. No tenemos nada que temer de ellos. Open Subtitles يجب أن ترتاح الآن, ليس هنالك سبب للخوف منهم
    La abuela debería estar descansando. Estás castigado. Open Subtitles يفترض بالجدّة أنها ترتاح أنت معاقب بعدم الخروج
    Hay gaviotas descansando sobre las kelp flotantes... y si el pez luna da las señales correctas, las gaviotas investigarán. Open Subtitles ترتاح النوارس عائمة فوق عشب البحر فإذا أرسلت سمكة الشمس الإشارة الصحيحة، تقوم النوارس بالتحقق من الأمر.
    Tu madre quería darte esto en persona, pero está descansando, así que... Open Subtitles أمك أرادت أن تعطيك هذا شخصياً لكنها ترتاح لذا
    Una mujer que no descansa en paz.... que no puede descanzar... su presencia esta contigo... Open Subtitles التي تشاركنا امرأة. المرأة التي ليست في أمان. التي لا تستطيع ان ترتاح.
    No voy a dejar de vivir y respirar arte sólo porque tú necesitas relajarte. Open Subtitles إني أعيش وأتنفس من الفن، ولا يمكنني أن أتوقف عن ذلك، لمجرد أنك تريد أن ترتاح.
    Ustedes americanos sentís mejor y más cómodo para que puede dormir, si usted piensa esto sólo ocurre en las películas. Open Subtitles الشعب الأمريكي يشعر براحة تامة يمكنك أن ترتاح أنت تعتقد أن هذا لا يحدث إلا في الأفلام
    Que su alma descanse en paz por los terribles pecados cometidos. Open Subtitles دع روحه ترتاح في آمان من أجل الأفعال الشنيعة التي إرتكبها
    ¿De qué sirve en el hogar si usted no puede relajarse en el mismo. Open Subtitles ما هو الشيء الجيد في المنزل إذ لم تستطيع أن ترتاح فيه
    - Sí. Estâ en un descanso de su matrimonio y es incorregible. Open Subtitles أنك ترتاح من زواجك و أن سلوكك لا يمكن إصلاحه
    Realmente tienes que ponerte mejor, y yo no estoy ayudando, asi que voy a dejar que descanses, y hablaremos sobre eso en otro momento. Open Subtitles من الواضح انك يجب ان تتحسن، وانا لا اساعدك.. لذا سوف ادعك ترتاح.. ويمكننا التحدث عن هذا في وقت لاحق
    ¿Por qué no descansas un rato? Open Subtitles لماذا تقوم بذلك ... . لماذا لايمكنك ان ترتاح لفترة ؟
    Pero si lo perdonas, no descansará hasta igualar la cuenta. Open Subtitles ولكن إذا كنت تدخر له وقال انه سوف ترتاح أبدا حتى انه مسوى النتيجة.
    No hay prisa. ¿Quieres tomarte uno o dos meses? Open Subtitles طالما هناك لا شيء مستعجل لتفعله يمكنك أن ترتاح لبضعة شهور
    Nuestro afecto todavía está naciendo, pero hay que dejarlo tranquilo como a un recién nacido. Usted ha amado, Jim. Open Subtitles عاطفتنا جديدة، يجب أن ندعها ترتاح كمولود جديد
    Y esperemos, que una vez bien descansado se sentirá mejor y todos los síntomas desaparecerán. Open Subtitles والنوم طوال الليل على أمل , عندما ترتاح جيداً سيكون شعورك أفضل بكثير
    ¿Conoce el camino para salir? ¿O les llevo a algún sitio... donde pueda reposar? Open Subtitles أتعرف الطريق إلى الخارج, أم تريد مني أن آخذها إلى مكان ترتاح فيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more